| Letra de ''Novia a la fuga''
| Текст песни «Сбежавшая невеста»
|
| Resuenan campanas de boda
| свадебные колокола
|
| Y la novia aún tiene dudas
| А невеста все еще сомневается
|
| No encuentra ya los motivos
| больше не могу найти причины
|
| Ni de blanco ni desnuda
| Ни белый, ни голый
|
| Lo que antes era amor ciego
| Что раньше было слепой любовью
|
| Lo envuelve ahora la locura
| Теперь безумие окружает его
|
| Lo que antes era un sí quiero
| Что раньше было да, я хочу
|
| Lo está matando la duda
| Сомнение убивает его
|
| Y en el altar
| и у алтаря
|
| Vuelve a latir el corazón
| сердце снова бьется
|
| Pero no sabe si es amor
| Но ты не знаешь, любовь ли это
|
| O soledad
| или одиночество
|
| Y la verdad
| И правда
|
| Que cuanto más tiempo pasaba
| что чем больше времени прошло
|
| Menos tiempo le quedaba
| Осталось меньше времени
|
| Pa escapar
| Сбежать
|
| Y escapó desnuda
| и убежал голый
|
| Tirando el vestido a la calva del cura
| Бросить платье на лысину священника
|
| Y escapó del hombre
| И сбежал от человека
|
| Que había hecho de ella una mujer sin nombre
| Это сделало ее женщиной без имени
|
| Y en la bicaría
| И в бикарии
|
| Los suegros lloraban los padres reían
| Свекровь плакала, родители смеялись
|
| Porque fúe la más bella novia a la fuga
| Потому что она была самой красивой невестой в бегах
|
| Jamás concebida
| никогда не задумывался
|
| Prefiere ella amaneceres
| она предпочитает рассветы
|
| A cualquier lunas sin mieles
| Любым лунам без меда
|
| Pues es tan sólo una semana
| Ну это только неделя
|
| No vale la pena una vida amargada
| Это не стоит горькой жизни
|
| Qué hacemos ahora dijo el suegro
| Что нам теперь делать, сказал тесть
|
| Si ya he pagado el banquete
| Если я уже заплатил за банкет
|
| Quita de mi vista zoquete
| убирайся с глаз моих
|
| Más vale mi niña que unos canapeses
| Моя девушка лучше некоторых канапе
|
| Y en el altar
| и у алтаря
|
| Vuelve a latir el corazón
| сердце снова бьется
|
| Pero no sabe si es amor
| Но ты не знаешь, любовь ли это
|
| O soledad
| или одиночество
|
| Y la verdad
| И правда
|
| Que cuanto más tiempo pasaba
| что чем больше времени прошло
|
| Menos tiempo le quedaba
| Осталось меньше времени
|
| Pa escapar
| Сбежать
|
| Y escapó desnuda
| и убежал голый
|
| Tirando el vestido a la calva del cura
| Бросить платье на лысину священника
|
| Y escapó del hombre
| И сбежал от человека
|
| Que había hecho de ella una mujer sin nombre
| Это сделало ее женщиной без имени
|
| Y en la bicaría
| И в бикарии
|
| Los suegros lloraban los padres reían
| Свекровь плакала, родители смеялись
|
| Porque fúe la más bella novia a la fuga
| Потому что она была самой красивой невестой в бегах
|
| Jamás concebida | никогда не задумывался |