| Me puse mis guantes de piel,
| Я надел кожаные перчатки,
|
| Mi mejor sonrisa
| моя лучшая улыбка
|
| Y mirándome al espejo este me dijo
| И глядя на себя в зеркало, оно сказало мне
|
| ¿No crees que ya se ha hecho tarde
| Вам не кажется, что уже поздно
|
| Para tener prisa?
| Спешить?
|
| Que ya sabes que no es buena compañera
| Что ты уже знаешь, что она плохой компаньон
|
| Aunque aveces sea la única que quiera
| Хотя иногда я единственный, кто хочет
|
| Bailar con uno
| танцевать с одним
|
| Y haciendo caso omiso a cualquier mandamiento
| И игнорируя любую заповедь
|
| Nunca me he sentido borrego de nadie
| Я никогда не чувствовал себя чьей-то овцой
|
| Me he cortado la coleta de torero
| Я подстриг свой хвостик тореадора
|
| Pa' sacarme entre tus piernas el graduado
| Вытащить выпускника между ног
|
| Pa' llevarle la contraria a las canciones
| Идти против песен
|
| Que el amor siempre suena desafinado
| Эта любовь всегда звучит фальшиво
|
| Ni te cases ni te embarques
| Ни ты женишься, ни отправишься
|
| A no ser que sea Martes
| Если это не вторник
|
| De cualquier año vencido
| любого истекшего года
|
| Que las cosas del amor son peligrosas
| Что вещи любви опасны
|
| Y hacen perder la cabeza
| И они заставляют вас сойти с ума
|
| Si alguien te regala rosas
| Если кто-то дарит тебе розы
|
| Que sea la última cena
| пусть это будет последний ужин
|
| Sinó bailarás con lobos hasta el día que te mueras
| Иначе ты будешь танцевать с волками до самой смерти
|
| Si matas bien a Cupido te robará la cartera
| Если хорошо убьешь Купидона, он украдет твой бумажник.
|
| Calado hasta los huesos, de tantas decepciones
| Пропитанный до костей, от стольких разочарований
|
| Me dí cuenta que este mundo es un pañuelo
| Я понял, что этот мир - платок
|
| Porque siempre son los mismos los que toca los…
| Потому что всегда играют одни и те же…
|
| Mismos acordes
| те же аккорды
|
| De canciones tristes, grises, como la vida
| Грустных, серых песен, как жизнь
|
| De canciones tristes como los hombres
| Из грустных песен, как мужчины
|
| Y no quiero que limpies mis gafas
| И я не хочу, чтобы ты чистил мои очки
|
| No, quiero que mires por mi
| Нет, я хочу, чтобы ты заботился обо мне.
|
| Que aunque todo el mundo sepa
| Хотя все знают
|
| Que me compraste en rebajas
| что ты купил меня на распродаже
|
| No tiene que saber nadie, lo fatal que te salí
| Никто не должен знать, как фатально я оставил тебя
|
| Cepillo de dientes en mano, voy dispuesto a todo
| Зубная щетка в руке, я готов на все
|
| A entregarle mi vida a la prenda
| Отдать свою жизнь одежде
|
| Que tenga los huevos, de esconderme el moro
| Пусть у него есть яйца, чтобы спрятать мавра
|
| Y no darme el oro
| И не давай мне золото
|
| Que las cosas del amor son peligrosas
| Что вещи любви опасны
|
| Y hacen perder la cabeza
| И они заставляют вас сойти с ума
|
| Si alguien te regala rosas
| Если кто-то дарит тебе розы
|
| Que sea la última cena
| пусть это будет последний ужин
|
| Sinó bailarás con lobos hasta el día que te mueras
| Иначе ты будешь танцевать с волками до самой смерти
|
| Si matas bien a Cupido te robará la cartera | Если хорошо убьешь Купидона, он украдет твой бумажник. |