| Letra de «Andadas»
| Текст песни "Андадас"
|
| Si no hubieramos sido tan reacios a dar por la vida dos vueltas
| Если бы мы так неохотно давали жизни два круга
|
| Hoy tendriamos alas para volar por los sueños que otros cuentan
| Сегодня у нас были бы крылья, чтобы летать за мечтами, которые рассказывают другие
|
| Si no hubieramos sido tan necios y no darnos cuenta de nada
| Если бы мы не были такими глупыми и ничего не поняли
|
| No sabriamos todo lo que aprendimos a base de ostias y andadas
| Мы бы не знали всего, что узнали на основе остиас и прогулок.
|
| (Estribillo:)
| (Хор:)
|
| Andadas que no valen nada
| Прогулки, которые ничего не стоят
|
| Andadas que das por sentadas
| прогулки вы считаете само собой разумеющимся
|
| Andadas que guardan momentos en que me besabas
| Прогулки, которые хранят моменты, когда ты поцеловал меня
|
| Andadas con buenos recuerdos
| прогулка с хорошими воспоминаниями
|
| Aun dabas falsas esperanzas
| Вы все еще давали ложную надежду
|
| Andadas que no cambiaria para nada
| Прогулки, которые я бы вообще не изменил
|
| Y me da igual que digan
| И мне все равно, что они говорят
|
| Que hice bien o mal
| Что я сделал правильно или неправильно
|
| Y el dia que vuelva a nacer
| И в тот день, когда я снова родился
|
| A las andadas volvere
| Я вернусь к старым путям
|
| A las andadas volvereeee
| Я вернусь к старым путям
|
| Si no hubieramos visto mil veces
| Если бы мы не видели тысячу раз
|
| Las putas orejas al lobo
| Чертовы уши волку
|
| Cada vez que la vida nos da la ostia
| Каждый раз, когда жизнь дает нам остию
|
| Se nos queda esa cara de bobos
| Мы остались с этим глупым лицом
|
| Si no hubiera caido en mi camino
| Если бы ты не упал на моем пути
|
| Dos veces con la misma piedra
| Дважды одним и тем же камнем
|
| No podria cantarte lo que te digo
| Я не мог спеть тебе то, что я тебе говорю
|
| Porque falso seria lo vivido
| Потому что то, что было прожито, было бы ложным
|
| (Estribillo)
| (Хор)
|
| Te garantizo que si volviera a nacer
| Я гарантирую, что если бы я родился заново
|
| Seguramente volvere a recaer
| Я обязательно вернусь
|
| En tos los vicios que algun dia conoci
| Во всех пороках, которые однажды я узнал
|
| En toas las noches que pase pensando en ti | Все ночи я провожу, думая о тебе |