Перевод текста песни Adiós Soledad - Melendi

Adiós Soledad - Melendi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adiós Soledad, исполнителя - Melendi.
Дата выпуска: 28.11.2019
Язык песни: Испанский

Adiós Soledad

(оригинал)
Nunca nos separamos y por eso quizás burlamos al olvido
Nunca nos pronunciamos las palabras de más en las frases suicidas
Nunca nos revelamos los secretos más profundos
Y nunca se acostaron sin besarse nuestros muslos
Aprendimos a reírnos de nuestrasmanías, aunque los dos sabemos
Que son mucho peores las tuyas que las mías.
¡Dónde va a parar!
Rendirse nunca fue una opción, aunque la guerra fría
Dejara en nuestra habitación cierta melancolía
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
Otoño yprimavera son, sin duda las mejores
Por qué lo llaman amor cuando quieren decir
Que ahora están vacíos todos tus armarios desde que no se besan más nuestros
labios
Todos mis espejos reflejan poemas, aunque yo intente disimular las penas
Lágrimas deplata que no valen nada
Dedos de hojalata que pintan palabras, mudas por el viento de una despedida
Que pone cimientos a esta gran herida que es la soledad
Que pone cimientos a esta gran herida que es la soledad
Nunca nos conformamos con decirnos «te quiero»
Íbamos más allá
Siempre los adornamos con besitos de pez y caricia en la espalda
Éramos despistados con los defectos del otro
No metamos en el mismo saco todos los amores
Pero seamos realistas, el nuestro iba bien de oporto
Consiguió disimular tu estrabismo y el tamaño de mi
Miembro de la religión de tus santos caprichos fui durante tantos años
Que a veces me sorprendo rezando delante de algún escaparate
Persignándome y suplicando al cielo como un loco
Los Jimmy Choo, un bolso de Louis Vuitton o unos Manolos
Y fuimos habitantes de todas las estaciones
No voy a decir qué nos hizo mayo con las flores
Por qué lo llaman amor si es ahora cuando empiezo a sentir
Esta libertad y sutil regocijo de hacer en mi casa de mi capa un sayo
A poder volver a ser un mujeriego sin tener que serlo más disimulando
A no tener un gendarme expiatorio mientras hago de mi taza un mingitorio
A no tener que escuchar ya más tus quejas, solo deseo que encuentres la paz que
dejas
Adiós soledad, solo deseo que encuentres la paz que dejas
Adiós soledad

Прощай, Одиночество.

(перевод)
Мы никогда не расставались, и поэтому мы, возможно, издеваемся над забвением
Мы никогда не говорим лишних слов в суицидальных предложениях
Мы никогда не раскрываем самые сокровенные секреты
И они никогда не ложились спать, не поцеловав наши бедра
Мы научились смеяться над нашими маниями, хотя мы оба знаем
Что у тебя намного хуже, чем у меня.
Где он остановится!
Сдаваться никогда не было возможным, хотя холодная война
Это оставит в нашей комнате некую меланхолию
И мы были жителями всех сезонов
Осень и весна, без сомнения, самые лучшие
Почему они называют это любовью, когда имеют в виду
Что теперь все твои шкафы пусты, так как они больше не целуют нас
губы
Все мои зеркала отражают стихи, хотя я пытаюсь скрыть печали
Серебряные слезы, которые ничего не стоят
Оловянные пальцы, которые рисуют слова, немые от ветра прощания
Это закладывает основу для этой великой раны одиночества
Это закладывает основу для этой великой раны одиночества
Мы никогда не удовлетворены словами «Я люблю тебя»
мы пошли дальше
Мы всегда украшаем их рыбьими поцелуями и ласками на спине
Мы были невежественны с недостатками друг друга
Давайте не будем класть всю любовь в одну сумку
Но давайте посмотрим правде в глаза, у нас был хороший порт
Ему удалось скрыть свой прищур и размер моего
Я был членом религии твоих святых капризов столько лет
Что иногда я ловлю себя на том, что молюсь перед витриной
Перекрестившись и умоляя небо, как сумасшедший
Jimmy Choos, сумка Louis Vuitton или Manolos
И мы были жителями всех сезонов
Я не буду говорить, что май сделал с нами с цветами
Почему они называют это любовью, если сейчас я начинаю чувствовать
Эта свобода и тонкая радость делать в моем доме мой плащ репетицию
Чтобы иметь возможность снова быть бабником без необходимости быть еще одним, маскируя
Чтобы не было искупительного жандарма, пока я делаю свою чашку писсуаром
Чтобы больше не слушать твои жалобы, я только хочу, чтобы ты обрел покой, который
ты позволяешь
Прощай, одиночество, я только хочу, чтобы ты нашел покой, который ты покидаешь
прощай одиночество
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tu jardín con enanitos 2017
Un Violinista En Tu Tejado 2017
La promesa 2017
Tocado y hundido 2017
Caminando Por La Vida 2017
Estoy enfermo (con Melendi) ft. Melendi 2017
El amor es un arte 2017
Con Sólo Una Sonrisa 2017
Destino o Casualidad 2017
Lágrimas desordenadas 2017
Cheque al portamor 2017
Como Una Vela 2017
Canción de amor caducada 2017
Con La Luna Llena 2017
Que El Cielo Espere Sentao 2006
Septiembre 2014
Barbie de extrarradio 2017
Por Amarte Tanto 2017
Sé Lo Que Hicisteis 2017
La religión de los idiotas 2017

Тексты песен исполнителя: Melendi