| I'm fading out like a melody, | Я исчезаю, словно мелодия, |
| Twisting around to fit in to your mould. | Кручусь вокруг тебя, пытаясь подстроиться под твой характер. |
| Faith is a healer but as time passes by I fall deeper | Вера исцеляет, но со временем я падаю всё глубже, |
| As I watch you keep on digging this hole. | Видя, как ты продолжаешь копать эту яму. |
| Standing the ground you paved for me, | Я держусь пути, который ты для меня выбрал, |
| Figuring out how to spring from your hold. | Пытаясь понять, как вырваться из-под твоего влияния. |
| Being mean don't make me keener, | Пребывание в этом жалком состоянии не усилит мои стремления. |
| Am I fooling myself I don't need ya? | Обманываю ли я себя, говоря, что ты мне не нужен? |
| Watch this space, I'm getting ready to go. | Держи расстояние, я уже готова уйти. |
| | |
| Wanna get out of here, | Хочу убраться отсюда, |
| Away from you, | Подальше от тебя, |
| If it means dragging myself off my knees | Если это значит, что нужно поднять себя с колен, |
| That's' what I must do. | То это именно то, что я должна сделать. |
| Wanna get out of here, | Хочу убраться отсюда, |
| That's how I feel, | Вот, что я чувствую, |
| Oh, but the time that it takes me to leave | Ох, но сколько же времени потребуется на то, чтобы уйти, |
| When I've dug in my heels. | Если я стою, как вкопанная. |
| | |
| I'm looking out for a remedy, | Я ищу излечения, |
| If I make mistakes | Если я совершаю ошибки, |
| Can they be my own? | Неужели нельзя им быть моими собственными? |
| All my life I've been a dreamer, | Всю свою жизнь я была мечтателем, |
| Now it's time to become a believer, | Теперь пришло время начать верить, |
| If I have to I will do this alone. | И, если придётся, я смогу сделать это и в одиночку. |
| | |
| Wanna get out of here, | Хочу убраться отсюда, |
| Away from you, | Подальше от тебя, |
| If it means dragging myself off my knees | Если это значит, что нужно поднять себя с колен, |
| That's' what I must do. | То это именно то, что я должна сделать. |
| Wanna get out of here, | Хочу убраться отсюда, |
| That's how I feel, | Вот, что я чувствую, |
| Oh, but the time that it takes me to leave | Ох, но сколько же времени потребуется на то, чтобы уйти, |
| When I've dug in my heels. | Если я стою, как вкопанная. |
| | |
| Oh you gotta believe what I'm saying, | Оу, ты должен поверить мне на слово, |
| I've gotta get out of here, | Я уберусь отсюда, |
| I've gotta get out of here. | Я уберусь отсюда. |
| | |
| Gotta get out of here, | Я уберусь отсюда, |
| Away from you, | Подальше от тебя, |
| If it means starting all over again | Если это значит, что нужно начать всё сначала, |
| That's what I must do. | То это именно то, что я должна сделать. |
| Gotta get out of here, | Я уберусь отсюда, |
| Away from you, | Подальше от тебя, |
| If it means dragging my, dragging my, | Даже если это значит, что нужно подняться, подняться, |
| Dragging myself, dragging myself. | Поднять себя, поднять себя. |
| | |
| Gotta get out of here, | Я уберусь отсюда, |
| Away from you, | Подальше от тебя, |
| If it means starting all over again | Если это значит, что нужно начать всё сначала, |
| That's what I must do. | То это именно то, что я должна сделать. |
| Gotta get out of here, | Я уберусь отсюда, |
| That's how I feel, | Вот, что я чувствую, |
| Oh but the time that it takes me to leave | Ох, но сколько же времени потребуется на то, чтобы уйти, |
| When I've dug in my heels. | Если я стою, как вкопанная. |