| Inside of me, upload identity
| Внутри меня загрузите личность
|
| Inside of you, run, program, run
| Внутри тебя беги, программируй, беги
|
| Inside of me, megalomania
| Внутри меня мания величия
|
| Inside of you, run for my life
| Внутри тебя, беги за моей жизнью
|
| Meine Seele und mein Leben
| Meine Seele und mein Leben
|
| Habe ich dir blind gegeben
| Habe ich dir слепой gegeben
|
| Meine Wünsche, meine Ziele
| Meine Wünsche, моя Ziele
|
| Und auch meiner Träume Spiele
| Und auch meiner Träume Spiele
|
| Ghost in the machine in bits and bites unseen
| Призрак в машине в невидимых кусочках и укусах
|
| Go for me, grow for me, know for me, show for me
| Иди для меня, расти для меня, знай для меня, показывай для меня
|
| Make for me, fake for me, break for me (betray me)
| Сделай для меня, подделай для меня, сломай для меня (предай меня)
|
| Hear for me, fear for me, cheer for me, steer for me
| Услышь меня, бойся за меня, подбодри меня, управляй мной
|
| See for me, flee for me, be for me (believe me)
| Смотри за мной, беги за мной, будь за меня (поверь мне)
|
| Veins turn into wires, the world outside expires
| Вены превращаются в провода, внешний мир истекает
|
| Why do we desire that man becomes machine?
| Почему мы желаем, чтобы человек стал машиной?
|
| Meine Liebe, meine Schmerzen
| Майне Либе, майне Шмерцен
|
| Gebe ich von ganzem Herzen
| Гебе Ич фон Ганзем Герцен
|
| Meine Hoffnung, meine Sorgen
| Майне Хоффнунг, майне Зорген
|
| Und mein Sehnen nach dem Morgen
| Und mein Sehnen nach dem Morgen
|
| Ghost in the machine in bits and bites unseen
| Призрак в машине в невидимых кусочках и укусах
|
| Heal for me, steal for me, thrill for me, kill for me
| Исцели для меня, укради для меня, волнуй для меня, убей для меня
|
| Learn for me, earn for me, burn for me (forgive me)
| Учись для меня, зарабатывай для меня, гори для меня (прости меня)
|
| Read for me, lead for me, breed for me, bleed for me
| Читайте для меня, ведите для меня, размножайтесь для меня, истекайте кровью для меня.
|
| Lie for me, cry for me, die for me (forsake me)
| Соври обо мне, плачь обо мне, умри за меня (оставь меня)
|
| Veins turn into wires, the world outside expires
| Вены превращаются в провода, внешний мир истекает
|
| Why do we desire that man becomes machine?
| Почему мы желаем, чтобы человек стал машиной?
|
| Sleep for me, dream for me, scheme for me, scream for me
| Спи для меня, мечтай для меня, план для меня, кричи для меня
|
| Wake for me, shake for me, ache for me (repair me)
| Пробудись за меня, встряхнись за меня, поболи за меня (почини меня)
|
| Call for me, fall for me, live for me, love for me
| Позови меня, влюбись в меня, живи для меня, люби меня
|
| Mate for me, hate for me, wait for me
| Приятель для меня, ненавидь меня, подожди меня
|
| (replace me)
| (замените меня)
|
| Veins turn into wires, the world outside expires
| Вены превращаются в провода, внешний мир истекает
|
| Why do we desire that man becomes machine?
| Почему мы желаем, чтобы человек стал машиной?
|
| You are my backup system, you are my backup | Ты моя резервная система, ты моя резервная копия |