| The Vessel (оригинал) | Судно (перевод) |
|---|---|
| The golden sun sold me a gun to shoot the silver moon | Золотое солнце продало мне пистолет, чтобы стрелять в серебряную луну |
| The irony of Mars will kill the copper heart of Venus | Ирония Марса убьет медное сердце Венеры |
| The mercury of Mercury is silver striving to the stars | Ртуть Меркурия - серебро, стремящееся к звездам |
| The story of the story goes that nobody can see us | История истории гласит, что никто не может нас видеть |
| We are there | мы там |
| We are away | Мы далеко |
| We are aware | Мы предупреждены |
| We are | Мы |
| The vessel of our fantasy | Судно нашей фантазии |
| Floating through a dripping sky | Плавание по капающему небу |
| Crimson lion roaring gold | Малиновый лев рычит золотом |
| White dragon silver eye | Серебряный глаз белого дракона |
| The soldier headed horses run towards the edge of time | Лошади во главе солдата бегут к краю времени |
| The warriors and knights have fallen for a sweet and bitter lie | Воины и рыцари попались на сладкую и горькую ложь |
| Inside the cross boned factories the hidden children play and sing | Внутри скрещенных фабрик скрытые дети играют и поют |
| There’s towers, steeples, bells that ring a holy lullaby | Есть башни, шпили, колокола, которые звонят святую колыбельную |
