| The Sour Grove (оригинал) | Кислая Роща (перевод) |
|---|---|
| Sawden awdl, sidan ydiw | Sawden awdl, это шелк |
| Sêm fach, len ar gont wen wiw | Маленькая игра, занавеска на тонкой белой трости |
| Lleiniau mewn man ymannerch | Участки в тщеславии |
| Y llwyn sur, llawn yw o serch | Полный, кислый куст любви |
| Fforest falch iawn, ddawn ddifrog | Очень гордый лес, злой талант |
| Ffris ffraill, ffwrwr dwygaill deg | Ароматные оладьи, сорок две печи |
| Breisglwyn merch, drud annerch dro | Костюм девушки, дорогой и местами неудобный |
| Berth addwyn, Duw’n borth iddo | Любимая женщина, Бог - его ворота |
