| The dubberment dere of down and dales
| Дуббермент дере вниз и долины
|
| Of wode and water and wlonk plaines
| Вод, воды и равнин
|
| Bilde in me bliss, abated my bales
| Bilde во мне блаженство, утихли мои тюки
|
| Forbidden my stress, destroyed my paines
| Запретил мой стресс, уничтожил мои боли
|
| Down after a strem that drightly hales
| Вниз после струи, которая ужасно хейлит
|
| I bowed in bliss, bredful my branes
| Я поклонился в блаженстве, развел мои мозги
|
| The firre I folwed those floty vales
| Огонь, за которым я следовал за этими плавучими долинами
|
| The more strength of joye myn herte straines
| Чем больше силы joye myn herte напрягает
|
| As fortune fares theras ho fraines
| Судьба терас хо фрайнес
|
| Whether solace ho sende other elles sore
| Будь утешение ho sende других elles sore
|
| The wye to wham hir wille ho waines
| Wye to wham hir wille ho waines
|
| Hittes to have ay more and more
| Хиты есть все больше и больше
|
| More of wele was in that wise
| В этом было больше добра
|
| Than I couth telle thagh I tom hade
| Чем я мог сказать, что я должен был
|
| For erthly herte might not suffise
| Для земного Herte может не хватить
|
| To the tenthe dole of tho gladness glade
| К десятому пособию на поляне радости
|
| For thy I thoght that paradise
| Для твоего я думал, что рай
|
| Was there other gain tho bonkes brade
| Был ли другой выигрыш, хотя bonkes brade
|
| I hoped the water were a devise
| Я надеялся, что вода была изобретением
|
| Between mirthes by meres made
| Между весельями, сделанными простыми
|
| Beyonde the brook, by slent other slade
| За ручьем, по склону другого склона
|
| I hoped that mote inerked wore
| Я надеялся,
|
| Bot the water was depe, I dorst not wade
| Бот вода была глубокая, я не могу бродить
|
| And ever me longed ay more and more
| И когда-либо я жаждал все больше и больше
|
| More and more and yet well mare
| Все больше и больше, и все же хорошо кобыла
|
| Me liste to see the brook beyonde
| Я хочу увидеть ручей за гранью
|
| For if hit was fair there I can fare
| Ибо, если бы удар был справедливым, я бы смог
|
| Well loveloker was the firre londe
| Ну, любовник был первопроходцем
|
| Aboute me con I stote and stare
| Обо мне, я стою и смотрю
|
| To finde a forth faste con I fonde
| Чтобы найти четвертый фаст-кон, я нашел
|
| Bot wothes mo ywis there ware
| Бот хочет знать, что там есть
|
| The firre I stalled by the stronde
| Огонь, который я затормозил, сильно
|
| And ever me thoght I shokle not wonde
| И когда-либо я думал, что я потрясен, не удивляюсь
|
| For wo there weles so winne wore
| Для wo там Weles так Winne носил
|
| Thenne newe note me com on honed
| Тогда новенькая заметьте, что я отточен
|
| That meved my minde more and more | Это меня все больше и больше увлекало |