| Ecce Mundi Gaudium (оригинал) | Узрите Радость Мира (перевод) |
|---|---|
| Ecce mundi gaudium | Вот радость мира |
| Ecce salus gentium | Вот спасение народов |
| Virgo parit filium | Дева рожает сына |
| Sine violentia | Без насилия |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Natus est de virgine | Рожденный девственницей |
| Sine viri semine | Без мужской спермы |
| Qui mundat a crimine | Он очищает |
| Rex qui regit omnia | Король, который правит всем |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Angelus pastoribus | Ангел пастухам |
| Natus est in gentibus | Он родился в необъятной земле |
| Qui dat pacem omnibus | Кто дает мир всем |
| Sua provedentia | Их доказательство |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Regestria premia | Зарегистрируйте свой премиум |
| Offerentis varia | Различные предложения |
| Stella ducit previa | Звезда ведет предлежание |
| Ad salutis gaudia | К радостям жизни |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Cumnul scira potuit | мог бы кончить |
| De nato rex fremuit | Король денато взревел |
| E tota gens tremuit | Нация дрожит |
| Christi natalitia | Рождество |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Cum mori per gladios | Когда ты умрешь от мечей |
| Rachel videt proprios | Рэйчел видит свою |
| Mesta plorat filios | Места оплакивает детей |
| Nulla sont solati | Нет сына утешения |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
| Ave virgo regia | Приветствую короля |
| Dei plena gracia | полный благодати Божией |
