| Raf Simons vandal boots
| антивандальные сапоги Raf Simons
|
| Be the Holy Grail
| Будь Святым Граалем
|
| That Junya Watanabe still a fairy tale
| Что Джунья Ватанабэ все еще сказка
|
| Shine like bright lights hangin'
| Сияй, как яркие огни,
|
| On the ferris wheel
| На колесе обозрения
|
| I grind like tough soles stomping
| Я шлифую, как твердые подошвы, топаю
|
| On the heavy steel
| На тяжелой стали
|
| I‘m heavy still, steady skilled
| Я все еще тяжелый, устойчивый опытный
|
| Really i’m dressed to kill
| На самом деле я одет, чтобы убить
|
| I swear I will murder cats
| Клянусь, я буду убивать кошек
|
| In my Margiela GATs
| В моих GAT Margiela
|
| Workwear ready when I
| Рабочая одежда готова, когда я
|
| Put on my bucket hat
| Наденьте мою шляпу-ведро
|
| Chambray, Visvim Serra Boots
| Шамбре, сапоги Visvim Serra
|
| And high water slacks
| И паводок
|
| I’m on another level
| я на другом уровне
|
| You still climbing the steps
| Вы все еще поднимаетесь по ступенькам
|
| I’m bout that grown menswear
| Я бой, что взрослая мужская одежда
|
| We of a different stat
| Мы другого статуса
|
| Chronograph watches tick-tock
| часы с хронографом тик-так
|
| Got all ‘em haters mad
| С ума сошли все ненавистники
|
| That wrist game proper (ching-ching)
| Эта настоящая игра на запястье (цзин-цзин)
|
| Got all 'em haters scared
| Все ненавистники испугались
|
| Like Jil Sander cuts
| Как режет Джил Сандер
|
| I’m a real work of art
| Я настоящее произведение искусства
|
| Mixing lean, sippin' pink
| Смешивание постного, потягивающего розовый
|
| Slowly strolling down the boulevard
| Медленно прогуливаясь по бульвару
|
| CDG Play’d out, your synergy way out
| CDG Play’d out, ваш синергетический выход
|
| My Superfuture mellow flow
| Мой мягкий поток Superfuture
|
| Will blow your brains out
| Вышибет тебе мозги
|
| I’ve got a little hope
| У меня есть небольшая надежда
|
| Come and save us from this ugly truth
| Приди и спаси нас от этой уродливой правды
|
| We do what’s neccesary
| Мы делаем то, что необходимо
|
| By any means
| С помощью любых средств
|
| See dreams materialise
| Смотрите, как материализуются мечты
|
| We visionaries
| Мы провидцы
|
| I got this freckled bitch
| У меня есть эта веснушчатая сука
|
| She heavenless
| Она без небес
|
| This freckled bitch
| Эта веснушчатая сука
|
| She never sips | Она никогда не глотает |
| Just watch me get sloppy
| Просто смотри, как я становлюсь неряшливым
|
| And cocky, hold down my posse
| И дерзко, держи мой отряд
|
| She got me
| Она получила меня
|
| Coke in the nostrils of all
| Кокс в ноздрях у всех
|
| The other bitches
| другие суки
|
| Love my bitch she cop when
| Люблю свою суку, она полицейская, когда
|
| My body is rocking lean withdrawals
| Мое тело раскачивает худой вывод
|
| Cops couldn’t stop us from mobbing
| Копы не могли остановить нас от толпы
|
| We gon' get it all
| Мы все получим
|
| Asshole task force
| Оперативная группа мудаков
|
| You can’t get us all
| Вы не можете получить нас всех
|
| Black dogs, asphalt
| Черные собаки, асфальт
|
| Leaning we dont fall
| Опираясь, мы не падаем
|
| We Pisa fiends, barely seen
| Мы, пизанские изверги, едва видели
|
| Through the greenery
| Через зелень
|
| Rap with the demons frequently
| Рэп с демонами часто
|
| So evil ain’t a thing to me
| Так что зло для меня не проблема
|
| Raf simons and heathenry
| Раф Симонс и язычество
|
| That leads my esteem increase
| Это приводит к повышению моей оценки
|
| He thinks he’s the king
| Он думает, что он король
|
| So just leave him be
| Так что просто оставьте его
|
| My mise en scene
| Моя мизансцена
|
| Is so fresh so clean
| Так свежо, так чисто
|
| I know I be, I know I be so naive
| Я знаю, что я такой, я знаю, что я такой наивный
|
| But I’m a keep on steezin'
| Но я продолжаю стизин,
|
| Till death knows me
| Пока смерть не узнает меня
|
| All black hooded
| Все черное с капюшоном
|
| Strapped with Guidi booted
| Привязанный с загруженным Гуиди
|
| A Gareth Pugh kid
| Ребенок Гарета Пью
|
| With minds polluted
| С загрязненными умами
|
| By French martells
| Французские Мартеллы
|
| By the shores of Marseille
| У берегов Марселя
|
| Coated in Martin Margiela
| С покрытием Martin Margiela
|
| Drkshdw ninja cartel
| Картель ниндзя Drkshdw
|
| With minimal beats and sick poems
| С минимальными битами и больными стихами
|
| Style combination of Rick Owens
| Комбинация стилей Рика Оуэнса
|
| A gamma playa
| Гамма-плайя
|
| Who rang the bell of Jeff Mills
| Кто звонил в колокольчик Джеффа Миллса
|
| We cold kids with chrome hearts
| Мы холодные дети с хромированными сердцами
|
| And black steel
| И черная сталь
|
| Fuck a crack deal
| К черту крэк-сделку
|
| We’ve got more dope | У нас есть больше наркотиков |
| They can hang us
| Они могут повесить нас
|
| Sounds refined like
| Звучит изысканно, как
|
| Alexander Wang’s cuts
| Обрезки Александра Ванга
|
| Futuristic rhymes
| Футуристические рифмы
|
| Cyborgs of Chalayan
| Киборги Чалаяна
|
| Words from Zam Barrett’s dialogue
| Слова из диалога Зам Барретт
|
| Got you silent
| Ты молчишь
|
| Like the crafted works
| Как искусные работы
|
| Of Damir Doma
| Дамир Дома
|
| Hit hard and kick your
| Ударь сильно и ударь
|
| Kris Van Assche into a coma
| Крис Ван Аш в коме
|
| Then you rest in peace like
| Тогда вы покоитесь с миром, как
|
| Alexander Mcqueen
| Александр Маккуин
|
| Let this tune flow
| Пусть эта мелодия течет
|
| For the requiem | Для панихиды |