| As you no doubt heard by now, times are hard
| Как вы уже наверняка слышали, времена тяжелые
|
| Industry once fighting fit needs to die
| Промышленность, когда-то боровшаяся с фитнесом, должна умереть
|
| The state can’t spare the cash now
| Государство не может тратить деньги сейчас
|
| It used to, as you have heard by now times are hard
| Раньше, как вы уже слышали, времена тяжелые
|
| And so I’m asking the better off who
| И поэтому я спрашиваю лучше, кто
|
| Who rose through hard work
| Кто поднялся через тяжелую работу
|
| To share our fare well (?) with the poor
| Разделить нашу плату хорошо (?) с бедными
|
| I’m speaking of charity, as useful in a hospital as elsewhere
| Я говорю о благотворительности, которая так же полезна в больнице, как и везде.
|
| It’s sad but there will always be some
| Это грустно, но всегда будут некоторые
|
| The poor who are unable to pay through no fault of their own
| Бедные, которые не могут платить не по своей вине
|
| So I’m asking the better off to
| Поэтому я прошу, чтобы лучше
|
| To donate some money
| Чтобы пожертвовать деньги
|
| To sponsor a little
| Чтобы немного спонсировать
|
| Oh I fray (?)
| О, я изнашиваюсь (?)
|
| Just think of all of those who are poor
| Просто подумайте обо всех тех, кто беден
|
| Just think of all of those who can’t afford
| Просто подумайте обо всех тех, кто не может себе позволить
|
| Some new kidneys or some new hips
| Некоторые новые почки или новые бедра
|
| Just think of them
| Просто подумай о них
|
| So I’m asking the better off to
| Поэтому я прошу, чтобы лучше
|
| To donate some money
| Чтобы пожертвовать деньги
|
| To sponsor a little
| Чтобы немного спонсировать
|
| And so I’m asking the better off among you
| И поэтому я прошу лучших среди вас
|
| To donate some money
| Чтобы пожертвовать деньги
|
| To sponsor a little
| Чтобы немного спонсировать
|
| Oh I fray (?) | О, я изнашиваюсь (?) |