| You sit still inside a well where you wish all will be well
| Вы сидите неподвижно внутри колодца, где вы хотите, чтобы все было хорошо
|
| You’re silently dreaming what no tongue can ever tell
| Ты молча мечтаешь о том, что язык никогда не сможет сказать
|
| This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness
| Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества
|
| And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes
| И о нарушенных обещаниях, когда ты решил, что ничего не меняется
|
| I once thought fame and romance could drag me out of hell
| Когда-то я думал, что слава и романтика могут вытащить меня из ада
|
| But they have only chained me here, in a lifelike prison cell
| Но приковали меня только здесь, в похожей на настоящую тюремную камеру
|
| They are many, we are few
| Их много, нас мало
|
| There’s not much that we can do
| Мы мало что можем сделать
|
| In a well of no hoping, there’s no point in hoping
| В колодце без надежды нет смысла надеяться
|
| In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping
| В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться
|
| This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness
| Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества
|
| And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes
| И о нарушенных обещаниях, когда ты решил, что ничего не меняется
|
| They promised me paradise if I fell under their spell
| Они обещали мне рай, если я попаду под их чары
|
| Glazed-eyed passive citizens suit them very well
| Им очень подходят пассивные граждане с остекленевшими глазами.
|
| This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness
| Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества
|
| And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes.
| И о нарушенных обещаниях, когда вы решили, что ничего не меняется.
|
| Could these sleepers ever wake, or have we come too late?
| Смогут ли эти спящие когда-нибудь проснуться, или мы пришли слишком поздно?
|
| They have done such a good job on them down there in the well.
| Они так хорошо поработали над ними там, внизу, в колодце.
|
| They are many, we are few (I see no way up, I see no way out).
| Их много, нас мало (не вижу пути наверх, не вижу выхода).
|
| There’s not much that we can do (I see no way up, I see no way out).
| Мы мало что можем сделать (я не вижу пути наверх, я не вижу выхода).
|
| In a well of no hoping, there’s no point in hoping.
| В колодце без надежды нет смысла надеяться.
|
| In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping
| В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться
|
| In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping
| В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться
|
| Is there hope? | Есть ли надежда? |