
Дата выпуска: 31.12.1985
Язык песни: Английский
The Well Of Loneliness(оригинал) |
You sit still inside a well where you wish all will be well |
You’re silently dreaming what no tongue can ever tell |
This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness |
And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes |
I once thought fame and romance could drag me out of hell |
But they have only chained me here, in a lifelike prison cell |
They are many, we are few |
There’s not much that we can do |
In a well of no hoping, there’s no point in hoping |
In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping |
This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness |
And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes |
They promised me paradise if I fell under their spell |
Glazed-eyed passive citizens suit them very well |
This is the well of loneliness, oh, this is the well of loneliness |
And oh, of broken promises, where you have decided nothing changes. |
Could these sleepers ever wake, or have we come too late? |
They have done such a good job on them down there in the well. |
They are many, we are few (I see no way up, I see no way out). |
There’s not much that we can do (I see no way up, I see no way out). |
In a well of no hoping, there’s no point in hoping. |
In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping |
In a well of no hoping, there’s no hope, there’s no point in hoping |
Is there hope? |
(перевод) |
Вы сидите неподвижно внутри колодца, где вы хотите, чтобы все было хорошо |
Ты молча мечтаешь о том, что язык никогда не сможет сказать |
Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества |
И о нарушенных обещаниях, когда ты решил, что ничего не меняется |
Когда-то я думал, что слава и романтика могут вытащить меня из ада |
Но приковали меня только здесь, в похожей на настоящую тюремную камеру |
Их много, нас мало |
Мы мало что можем сделать |
В колодце без надежды нет смысла надеяться |
В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться |
Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества |
И о нарушенных обещаниях, когда ты решил, что ничего не меняется |
Они обещали мне рай, если я попаду под их чары |
Им очень подходят пассивные граждане с остекленевшими глазами. |
Это колодец одиночества, о, это колодец одиночества |
И о нарушенных обещаниях, когда вы решили, что ничего не меняется. |
Смогут ли эти спящие когда-нибудь проснуться, или мы пришли слишком поздно? |
Они так хорошо поработали над ними там, внизу, в колодце. |
Их много, нас мало (не вижу пути наверх, не вижу выхода). |
Мы мало что можем сделать (я не вижу пути наверх, я не вижу выхода). |
В колодце без надежды нет смысла надеяться. |
В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться |
В колодце без надежды, нет надежды, нет смысла надеяться |
Есть ли надежда? |
Название | Год |
---|---|
We Are All Born Creeps | 1997 |
Keep An Open Mind Or Else | 1985 |
All Your Questions Answered | 1997 |
Throw Him Out He's Breaking My Heart | 1997 |
I'm Not A Patriot But | 1997 |
St Francis Amongst The Mortals | 1997 |
The Lion Will Lie Down With The Lamb | 1997 |
New Left Review #2 | 1997 |
With One Eye On Getting Their Pay | 1997 |
Nobody Could Care Less About Your Private Lives | 1997 |
Can The Haves Use Their Brains | 1997 |
The Fall | 1985 |
Should the Bible Be Banned | 1985 |
We Are All Bourgeois Now | 1985 |
The Enemy Is At Home (For The Fat Lady) | 1985 |
From The Damned | 1985 |
Monetaries | 1988 |
You're Alive | 1985 |
Frans Hals | 1985 |
Antinature | 1985 |