| Ich sehe, was um mich geschieht, | Я вижу, что вокруг меня происходит, |
| Und begreife, was es heißt | И понимаю, что это значит. |
| Ich erkenne was es gibt und ich bin dazu bereit, | Я осознаю, что это такое, и готов к этому: |
| Dem Schicksal nichts zu schenken | Судьбе ничего не дарить |
| Und mein eigenes Ding zu drehen, | И делать своё дело, |
| Um mein Leben selbst zu lenken, | Чтобы своей жизнью самому управлять, |
| Jeder Hürde selbst zu nehmen | Любую преграду самому преодолеть. |
| | |
| Es ist nicht schwer, was in die Hand zu nehmen, | Не так уж и сложно что-то в руки взять, |
| Dagegen sehr mal, was zurück zu geben | Зато очень сложно порой что-то возвращать. |
| Ich werd' gern für alles grade steh'n | Мне нравится за всё ручаться. |
| Zum Glück ist es möglich, | К счастью, возможно |
| Es selbst in die Hand zu nehmen | Всё взять в свои руки. |
| | |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь как, |
| Nur du | Только ты; |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь, как |
| Es richtig ist dein Leben selbst zu leben, | Правильно жить твоей жизнью – |
| Nur du | Только ты. |
| | |
| Lass dir nicht sagen, was du tun sollst, | Не позволяй тебе говорить, что тебе делать, |
| Aber hör vielleicht mal hin | Но, послушай, |
| Vielleicht entdeckst du ja dahinter | Возможно, ты обнаружишь за этим |
| Auch für dich noch ein Gewinn | И для себя выгоду. |
| Vielleicht gefällt dir nicht, | Возможно, тебе не нравится то, |
| Was Max macht, | Что делает Макс, |
| Aber Max gefällt das schon, | Но Максу это нравится, |
| Sonst würde Max das ja nicht machen | Иначе бы Макс этого не делал – |
| Und ich steh' hinter jedem Ton | И я таюсь за каждым звуком. |
| | |
| Es ist nicht schwer, was in die Hand zu nehmen, | Не так уж и сложно что-то в руки взять, |
| Dagegen sehr mal, was zurück zu geben | Зато очень сложно порой что-то возвращать. |
| Ich werd' gern für alles grade steh'n | Мне нравится за всё ручаться. |
| Zum Glück ist es möglich, | К счастью, возможно |
| Es selbst in die Hand zu nehmen | Всё взять в свои руки. |
| | |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь как, |
| Nur du | Только ты; |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь, как |
| Es richtig ist dein Leben selbst zu leben, | Правильно жить твоей жизнью – |
| Nur du | Только ты. |
| | |
| Und plötzlich kommst du in mein Leben | И вдруг ты приходишь в мою жизнь. |
| Dachte nie, dass sowas möglich ist, | Никогда не думал, что это возможно, |
| Dass auf einmal alles belanglos ist, | Что вдруг всё станет незначительным, |
| Dass nur eine Sache wichtig ist: | Что только одно важно: |
| Zum Glück gibt es dich und mich, | К счастью, есть мы с тобой, |
| Um's in die Hand zu nehmen | Чтобы всё взять в свои руки. |
| | |
| Nur du (nur du) weißt wie | Только ты знаешь как, |
| Nur du, nur du, nur du, Baby | Только ты, только ты, только ты, детка! |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь, как |
| Wichtiges für mich ist, | Важно для меня |
| Mein Leben mit dir zu leben | Моей жизнью с тобой жить. |
| | |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь как, |
| Nur du weißt wie | Только ты знаешь как. |