| Here in north east Ohio
| Здесь, на северо-востоке Огайо
|
| Back in eighteen oh three
| Еще в восемнадцать о три
|
| James and Danny Heaton found the ore
| Джеймс и Дэнни Хитон нашли руду
|
| That was lining Yellow Creek
| Это было подкладкой Желтого ручья
|
| They built a blast furnace
| Они построили доменную печь
|
| Here along the shore
| Здесь вдоль берега
|
| And they made the cannon balls
| И они сделали пушечные ядра
|
| That helped the union win the war
| Это помогло союзу выиграть войну
|
| Here in Youngstown
| Здесь, в Янгстауне
|
| Here in Youngstown
| Здесь, в Янгстауне
|
| My sweet Jenny, I’m sinking down
| Моя милая Дженни, я тону
|
| Here, darling, in Youngstown
| Здесь, дорогая, в Янгстауне
|
| Well my daddy worked the furnaces
| Ну, мой папа работал в печах
|
| Kept them hotter than hell
| Держит их жарче, чем ад
|
| I come home from 'Nam, worked my way to scarfer
| Я возвращаюсь домой из Вьетнама, проработал свой путь к шарферу
|
| A job that’d suit the devil as well
| Работа, которая подойдет и дьяволу
|
| Taconite coke and limestone
| Таконитовый кокс и известняк
|
| Fed my children and made my pay
| Накормил моих детей и заработал
|
| Then smokestacks reaching like the arms of god
| Затем дымовые трубы тянутся, как руки бога
|
| Into a beautiful sky of soot and clay
| В красивое небо из сажи и глины
|
| Well, my daddy come on the Ohio works
| Ну, мой папа, давай, работай в Огайо.
|
| When he come home from World War Two
| Когда он вернется домой со Второй мировой войны
|
| Now the yard’s just scrap and rubble he said
| Теперь двор просто лом и щебень, сказал он
|
| «Them big boys did what Hitler couldn’t do»
| «Эти большие мальчики сделали то, что Гитлер не смог»
|
| These mills they built the tanks and bombs
| Эти мельницы строили танки и бомбы
|
| That won this country’s wars
| Это выиграло войны этой страны
|
| We sent our sons to Korea and Vietnam
| Мы отправили наших сыновей в Корею и Вьетнам
|
| Now we’re wondering what they were dying for
| Теперь нам интересно, за что они умирали
|
| From the Monongahela Valley
| Из долины Мононгахела
|
| To the Mesabi iron range
| К ассортименту железа Mesabi
|
| To the coal mines of Appalacchia
| К угольным шахтам Аппалачии
|
| The story’s always the same
| История всегда одна и та же
|
| Seven hundred tons of metal a day
| Семьсот тонн металла в день
|
| Now, sir, you tell me the world’s changed
| Теперь, сэр, вы говорите мне, что мир изменился
|
| Once I made you rich enough
| Как только я сделал тебя достаточно богатым
|
| Rich enough to forget my name
| Достаточно богат, чтобы забыть мое имя
|
| When I die I don’t want no part of heaven
| Когда я умру, мне не нужна часть рая
|
| I would not do heaven’s work well
| Я бы не стал делать работу на небесах хорошо
|
| I pray the devil comes and takes me
| Я молюсь, чтобы дьявол пришел и забрал меня
|
| To stand in the fiery furnaces of hell | Стоять в огненных печах ада |