Перевод текста песни The Wilderness - Matthew Ryan

The Wilderness - Matthew Ryan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wilderness , исполнителя -Matthew Ryan
Песня из альбома: Dear Lover
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:26.10.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Tunecore

Выберите на какой язык перевести:

The Wilderness (оригинал)Пустыня (перевод)
Our hearts were broken Наши сердца были разбиты
When we came here Когда мы пришли сюда
There’s really only one thing На самом деле есть только одна вещь
That I want dear Что я хочу дорогой
The wilderness Пустыня
Comes creeping Подкрадывается
And carves you a hollow И вырезает вам пустоту
Are you ready for tomorrow? Ты готов к завтра?
Oh oh oh oh Ой ой ой ой
Oh oh oh oh Ой ой ой ой
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
Before the dark and the day go bad Перед тем, как темнота и день испортятся
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
Where all the fires and cruel disease Где все пожары и жестокие болезни
And all that brings us to our knees И все, что ставит нас на колени
Dissolves, despairs, concludes, concedes Растворяется, отчаивается, заключает, уступает
The future here now please Будущее здесь и сейчас, пожалуйста
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
Before the dark and the day go bad Перед тем, как темнота и день испортятся
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
The wilderness Пустыня
Comes creeping Подкрадывается
And carves you a hollow И вырезает вам пустоту
Are you ready for tomorrow? Ты готов к завтра?
Oh oh oh oh Ой ой ой ой
Oh oh oh oh Ой ой ой ой
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
Before the dark and the day go bad Перед тем, как темнота и день испортятся
I want the dream that we never had Я хочу сон, которого у нас никогда не было
Amazing grace, is it too late? Удивительная благодать, уже слишком поздно?
Is it too late?Слишком поздно?
Is it too late? Слишком поздно?
Amazing grace, is it too late? Удивительная благодать, уже слишком поздно?
Is it too late for me?Слишком поздно для меня?
To save a wreck like me?Чтобы спасти развалину вроде меня?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: