| Je suis venu te dire
| я пришел сказать тебе
|
| Qu’y a pas beaucoup d’avenir
| Там не так много будущего
|
| Qu’un petit futur, tout petit futur
| Только маленькое будущее, очень маленькое будущее
|
| Dans ce vrai désert
| В этой настоящей пустыне
|
| Je suis venu te dire
| я пришел сказать тебе
|
| Qu’on a plein d’choses à s’dire
| Что нам есть что сказать друг другу
|
| Tout autant à faire
| Так же много сделать
|
| Cet hélicoptère, moi il m’fait pas peur
| Этот вертолет меня не пугает
|
| Je suis venu te dire
| я пришел сказать тебе
|
| Un décor en hauteur
| Высокий декор
|
| Et haut en couleur
| И красочный
|
| C’est fou c’qu’il m’attire, ce grand ascenseur
| Это безумие, что меня привлекает, этот большой лифт
|
| Je suis venu t’offrir
| Я пришел предложить тебе
|
| Un ticket pour ailleurs
| Билет в другое место
|
| Ce billet d’retour, c’est pour tout à l’heure
| Этот обратный билет на потом
|
| Je veux reprendre place
| Я хочу занять свое место
|
| Là où on s'était caché
| Где мы спрятались
|
| Tout là-haut dans l’espace, n’est-ce pas
| Высоко в космосе, да?
|
| On s'était allongé
| Мы ложимся
|
| Eh, je veux reprendre ma place
| Эй, я хочу занять свое место
|
| Là où je l’avais laissée
| где я это оставил
|
| Là où l’on s'était caché
| Где мы спрятались
|
| C’matin j’ai vu l’avenir
| Этим утром я увидел будущее
|
| Il nous fait un sourire
| Он дарит нам улыбку
|
| M’a chargé de t’dire, qu’il fallait revenir
| Попросил меня сказать вам, что вы должны вернуться
|
| Qu’on devrait revenir
| Что мы должны вернуться
|
| J’aimerais réinscrire
| Я хотел бы перерегистрироваться
|
| Sur la carte du ciel
| На карте неба
|
| Ton joli sourire, plus haut que Babel
| Твоя милая улыбка выше Вавилона
|
| Je veux reprendre place
| Я хочу занять свое место
|
| Là où l’on s'était caché
| Где мы спрятались
|
| Tout là-haut dans l’espace, n’est ce pas
| Высоко в космосе, да?
|
| On s'était allongé
| Мы ложимся
|
| Eh, je veux reprendre ma place
| Эй, я хочу занять свое место
|
| Là où je l’avais laissée
| где я это оставил
|
| Là où l’on s'était caché
| Где мы спрятались
|
| Là où l’on s'était fâché
| Где мы злились
|
| Je suis venu te dire
| я пришел сказать тебе
|
| Non pas que je m’en vais
| Не то чтобы я ухожу
|
| Ni qu’tu m’en as trop fait
| И не то, что ты сделал слишком много для меня.
|
| Ni qu’je suis au regret, ni qu’je suis au regret
| Ни то, что мне жаль, ни то, что мне жаль
|
| Je suis venu tenir
| я пришел, чтобы провести
|
| Mon discours sur l’amour
| Мой разговор о любви
|
| Il fait plus mon affaire, ce petit détour
| Это больше мое дело, этот маленький крюк
|
| Je veux reprendre place | Я хочу занять свое место |