| Ti penso come se ci fosse dentro
| Я думаю о тебе, как если бы он был в нем
|
| Il mio silenzio la tua voce calda
| Мое молчание, твой теплый голос
|
| Io ti penso come se dal vento
| Я думаю о тебе, как будто от ветра
|
| Mi cadessi addosso senza far rumore
| Ты упал на меня без звука
|
| E come se nel vento
| Это как на ветру
|
| Dopo aver smaltito un po' di tenerezza
| После избавления от некоторой нежности
|
| Noi due cominciassimo a volare
| Мы вдвоем начали летать
|
| Lo ti penso quando viene sera
| Я думаю о тебе, когда наступает вечер
|
| Perché la penombra mi fa immaginare
| Потому что сумерки заставляют меня представить
|
| Mi distendo guardo verso il cielo
| Я вытягиваюсь, я смотрю в небо
|
| Per cercare il tetto delle tue spalle bianche
| Искать крышу твоих белых плеч
|
| Come se quel cielo mi potesse dare
| Как будто это небо могло дать мне
|
| Il motivo giusto per non stare male
| Правильная причина не чувствовать себя плохо
|
| Come se star male dipendesse dalla volontà
| Как будто болезнь зависела от воли
|
| E ti penso, ti penso
| И я думаю о тебе, я думаю о тебе
|
| Anche se non ha più senso ritornare insieme a te
| Даже если больше нет смысла возвращаться к тебе
|
| Ma io ti penso, lo stesso
| Но я думаю о тебе, все равно
|
| Fosse solo per quegli occhi che hai lasciato in fondo a me
| Если бы только те глаза, что ты оставил позади меня.
|
| Lo ti penso perché non pretendo
| Я так думаю, потому что я не притворяюсь
|
| Come fanno in tanti di dimenticare
| Сколько сделать, чтобы забыть
|
| E ti penso perché nella gola
| И я думаю о тебе, потому что в горле
|
| Mi è rimasto il gusto delle tue risate
| Я все еще чувствую вкус твоего смеха
|
| Come se ingoiando questo tuo sorriso
| Словно глотая эту твою улыбку
|
| Io riuscissi ancora a farmi contagiare
| Я все же успел заразиться
|
| Ma mi trovo a ridere da solo, adesso che ti penso
| Но теперь я смеюсь в одиночестве, когда думаю о тебе
|
| Ti penso anche se non ha più senso
| Я думаю о тебе, даже если это больше не имеет смысла
|
| Ritornare insieme a te ma io ti penso
| Вернуться с тобой, но я думаю о тебе
|
| Lo stesso fosse solo per quegli occhi
| То же самое было только для тех глаз
|
| Che hai lasciato in fondo a me
| Что ты оставил позади меня
|
| Magari rubo dei momenti alla mia vita
| Может быть, я украду моменты из своей жизни
|
| Magari non è neanche giusto sia cosi
| Может быть, это даже не честно
|
| Solo il tuo viso fa la guardia al tempo che ho perduto
| Только твое лицо охраняет время, которое я потерял
|
| Ma in fondo come avrei vissuto senza te
| Но в принципе как бы я жил без тебя
|
| Ma io ti penso, lo stesso tosse solo per quegli occhi
| Но я думаю о тебе, тот же кашель только для этих глаз
|
| Che hai lasciato in fondo a me…
| Что ты оставил после меня...
|
| (Grazie a gioni per questo testo) | (Спасибо gioni за этот текст) |