| Innocents les mains pleines de poussière d'étoile
| Невинные руки полны звездной пыли
|
| L’univers balaie devant sa porte
| Вселенная проносится мимо своей двери
|
| Incandescents malgré nos visages pâles
| Раскаленный, несмотря на наши бледные лица
|
| À la recherche de sensations fortes
| В поисках острых ощущений
|
| Comme ces jours où le cœur plein de flammes
| Как в те дни, когда сердце полно пламени
|
| Brûlant d’un bonheur annoncé
| Сгорая от объявленного счастья
|
| C’est toute la beauté du monde qui s’exclame
| Это вся красота в мире, что восклицает
|
| Aux amis, le soleil s’est invité
| Друзья, солнце пришло
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| Avec le souffle de l’univers
| С дыханием вселенной
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| Avec le souffle de l’univers
| С дыханием вселенной
|
| D’un côté la nature nous a fait bestial
| С одной стороны природа сделала нас скотиной
|
| Le langage du ciel nous escorte
| Язык небес провожает нас
|
| Autour de minuit, l’humeur adrénale
| Около полуночи адреналиновое настроение
|
| Bordel de joie pure entres potes
| Бордель чистой радости между друзьями
|
| Mortel est plus qu’un solide destin
| Смертный больше, чем твердая судьба
|
| Il faudrait ne pas mourir bête
| Ты не должен умирать глупо
|
| La solution est entre nos main
| Решение в наших руках
|
| Aimer est un danger honnête
| Любить - это честная опасность
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| Avec le souffle de l’univers
| С дыханием вселенной
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| Avec le souffle de l’univers
| С дыханием вселенной
|
| À bout de souffle
| бездыханный
|
| Dans la poussière
| В пыли
|
| Avec le souffle de l’univers | С дыханием вселенной |