| It’s a Saturday night
| Субботний вечер
|
| The police are trying to ruin my good time
| Полиция пытается испортить мне хорошее время
|
| They got no right
| У них нет права
|
| But it doesn’t seem to matter cause it happens every time
| Но это не имеет значения, потому что это происходит каждый раз
|
| I try to get close to you
| Я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| Instead I see those flashes of red and blue
| Вместо этого я вижу эти вспышки красного и синего
|
| There’s nothing left to say but «oh no oh-oh-oh no»
| Нечего сказать, кроме как «о нет, о-о-о, нет»
|
| What am I supposed to do?
| Что я должен сделать?
|
| Cause I fought the law with all my might
| Потому что я боролся с законом изо всех сил
|
| I fought the law but I just could not win that fight
| Я боролся с законом, но я просто не смог выиграть этот бой
|
| Just like our founding fathers, I fought to be free
| Как и наши отцы-основатели, я боролся за свободу
|
| I fought the law, but the law beat the shit out of me
| Я боролся с законом, но закон выбил из меня все дерьмо
|
| Another Saturday night
| Еще одна субботняя ночь
|
| Fucking pigs are trying to ruin my good time
| Гребаные свиньи пытаются испортить мне хорошее время
|
| They got no right
| У них нет права
|
| But it doesn’t seem to matter cause it happens every time
| Но это не имеет значения, потому что это происходит каждый раз
|
| I try to get close to you
| Я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| Instead I see those flashes of red and blue
| Вместо этого я вижу эти вспышки красного и синего
|
| There’s nothing left to say but «oh no oh-oh-oh no»
| Нечего сказать, кроме как «о нет, о-о-о, нет»
|
| What am I supposed to do?
| Что я должен сделать?
|
| Cause I fought the law… yes I did!
| Потому что я боролся с законом… да, я боролся!
|
| Cause I fought the law with all my might
| Потому что я боролся с законом изо всех сил
|
| I fought the law but I just could not win that fight
| Я боролся с законом, но я просто не смог выиграть этот бой
|
| Oh no, I hope that somebody is taping this and they play it on TV (I fought the
| О нет, я надеюсь, что кто-то запишет это и покажет по телевизору (я боролся с
|
| law)
| закон)
|
| A cable news expose on police brutality (I fought the law)
| Кабельные новости разоблачают жестокость полиции (я боролся с законом)
|
| Just like president Benjamin Franklin, I fought to be free
| Как и президент Бенджамин Франклин, я боролся за свободу
|
| I fought the law, but the law beat the shit out of me | Я боролся с законом, но закон выбил из меня все дерьмо |