| I only want to say
| Я только хочу сказать
|
| If there is a way
| Если есть способ
|
| Take this cup away from me
| Убери от меня эту чашку
|
| For I don’t want to taste its poison
| Ибо я не хочу пробовать его яд
|
| Feel it burn me, I have changed
| Почувствуй, как это сжигает меня, я изменился
|
| I’m not as sure as when we started
| Я не так уверен, как когда мы начинали
|
| Then I was inspired
| Тогда я был вдохновлен
|
| Now I’m sad and tired
| Теперь я грустный и усталый
|
| Listen, surely I’ve exceeded expectations?
| Послушай, неужели я превзошел ожидания?
|
| Tried for three years, seems like thirty
| Пробовал три года, кажется, тридцать
|
| Could you ask as much from any other man?
| Могли бы вы требовать столько же от любого другого мужчины?
|
| But if I die
| Но если я умру
|
| See the saga through and do the things you ask of me
| Смотрите сагу до конца и делайте то, что вы от меня просите
|
| Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree
| Пусть они ненавидят меня, бьют меня, делают мне больно, прибивают меня к их дереву
|
| I’d wanna know, I’d wanna know my God
| Я хотел бы знать, я хотел бы знать своего Бога
|
| I’d wanna know, I’d wanna know my God
| Я хотел бы знать, я хотел бы знать своего Бога
|
| I’d wanna see, I’d wanna see my God
| Я бы хотел увидеть, я бы хотел увидеть своего Бога
|
| Wanna see, I’d wanna see my God
| Хочу увидеть, я хочу увидеть своего Бога
|
| Why I, why should I die?
| Почему я, почему я должен умереть?
|
| Would I be more noticed than I ver was before?
| Буду ли я более заметен, чем раньше?
|
| Would th things I’ve said and done matter any more?
| Будут ли вещи, которые я сказал и сделал, иметь значение?
|
| I’d have to know, I’d have to know my Lord
| Мне нужно знать, мне нужно знать моего Господа
|
| I’d have to know, I’d have to know my Lord
| Мне нужно знать, мне нужно знать моего Господа
|
| I’d have to see, I’d have to see my Lord
| Мне нужно увидеть, мне нужно увидеть моего Господа
|
| I’d have to see, I’d have to see my Lord
| Мне нужно увидеть, мне нужно увидеть моего Господа
|
| If I die, what will be my reward?
| Если я умру, какая мне награда?
|
| If I die, what will be my reward?
| Если я умру, какая мне награда?
|
| I’d have to know, I’d have to know my Lord
| Мне нужно знать, мне нужно знать моего Господа
|
| I’d have to know, I’d have to know my Lord
| Мне нужно знать, мне нужно знать моего Господа
|
| Why should I die?
| Почему я должен умирать?
|
| Can you show me now that I would not be killed in vain?
| Можешь ли ты показать мне теперь, что я не буду убит напрасно?
|
| Show me just a little of your omnipresent brain
| Покажи мне немного своего вездесущего мозга
|
| Show me there’s a reason for your wanting me to die
| Покажи мне, что есть причина, по которой ты хочешь, чтобы я умер
|
| You’re far too keen on 'where' and 'how' and not so hot on 'why'
| Вы слишком заинтересованы в том, "где" и "как", и не очень заинтересованы в том, "почему"
|
| Alright, I’ll die!
| Ладно, я умру!
|
| Just watch me die!
| Просто смотри, как я умираю!
|
| See how I die!
| Смотри, как я умираю!
|
| See how I die!
| Смотри, как я умираю!
|
| Then I was inspired
| Тогда я был вдохновлен
|
| Now, I’m sad and tired
| Теперь мне грустно и я устал
|
| After all, I’ve tried for three years, seems like ninety
| Ведь я три года пытался, кажется, девяносто
|
| Why, then, am I scared to finish what I started?
| Почему же тогда я боюсь закончить начатое?
|
| No, what you started!
| Нет, что ты начал!
|
| I didn’t start it!
| Я не начал это!
|
| God, thy will is hard
| Боже, твоя воля тяжела
|
| But you hold every card
| Но вы держите каждую карту
|
| I will drink your cup of poison
| Я выпью твою чашу яда
|
| Nail me to your cross and break me
| Прибей меня к своему кресту и сломай
|
| Bleed me, beat me, kill me, take me
| Выпусти из меня кровь, бей меня, убей меня, возьми меня
|
| Now, before I change my mind!
| А теперь, пока я не передумал!
|
| Now, before I change my mind! | А теперь, пока я не передумал! |