| Manchmal in der Nacht fühl ich mich einsam und traurig
| Иногда ночью мне одиноко и грустно
|
| Doch ich weiß nicht, was mir fehlt
| Но я не знаю, чего мне не хватает
|
| (Sei bereit!)
| (Будь готов!)
|
| Manchmal in der Nacht hab ich fantastische Träume
| Иногда ночью мне снятся фантастические сны
|
| Aber wenn ich aufwach quält mich die Angst
| Но когда я просыпаюсь, меня мучает страх
|
| (Sei bereit!)
| (Будь готов!)
|
| Manchmal in der Nacht lieg ich im Dunklen und warte
| Иногда ночью я лежу в темноте и жду
|
| Doch worauf ich warte ist mir nicht klar
| Но я не знаю, чего я жду
|
| (Sei bereit!)
| (Будь готов!)
|
| Manchmal in der Nacht spür ich die unwiderstehliche
| Иногда ночью я чувствую непреодолимое
|
| Versuchung einer dunklen Gefahr
| искушение темной опасности
|
| (Sei bereit, Sternkind!)
| (Будь готов, Звездное Дитя!)
|
| Ich hör eine Stimme, die mich ruft!
| Я слышу голос, зовущий меня!
|
| (Sei bereit, Sternkind!)
| (Будь готов, Звездное Дитя!)
|
| Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht!
| Я чувствую тоску, которая ищет меня!
|
| Sich verlier’n heißt sich befrei’n
| Потерять себя означает освободить себя
|
| Ich werd mich in dir erkennen / Du wirst dich in mir erkennen
| Я узнаю себя в тебе / Ты узнаешь себя во мне
|
| Was ich erträum wird Wahrheit sein / Was du erträumst wird Wahrheit sein
| То, о чем я мечтаю, будет правдой / То, о чем ты мечтаешь, будет правдой
|
| Nichts und niemand kann uns trennen!
| Ничто и никто не может нас разлучить!
|
| Tauch mit mir in die Dunkelheit ein
| Погрузись во тьму со мной
|
| Zwischen Abgrund und Schein
| Между бездной и видимостью
|
| Verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit
| Давай сожжем сомнения и забудем о времени
|
| Du hüllst mich ein in deinen Schatten und trägst mich weit! | Ты окутываешь меня своей тенью и несешь меня далеко! |
| / Ich hüll dich ein
| / Я обнимаю тебя
|
| in meinen Schatten und trag' dich weit!
| в моей тени и унести тебя далеко!
|
| Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt
| Ты чудо, которое примиряется с реальностью
|
| Mein Herz ist Dynamit, das einen Funken ersehnt!
| Мое сердце - динамит, жаждущий искры!
|
| Ich bin zum Leben erwacht / Du bist zum Leben erwacht
| Я ожила / Ты ожила
|
| Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
| Вечность начинается сегодня вечером!
|
| Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
| Вечность начинается сегодня вечером!
|
| Ich hab mich gesehnt danach mein Herz zu verlier’n
| Я жаждал потерять свое сердце
|
| Jetzt verlier' ich fast den Verstand!
| Теперь я почти схожу с ума!
|
| Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land!
| Полная тьма, море чувств и никакой земли!
|
| Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann
| Когда-то я думал, что любовь разрушает чары
|
| Jetzt zerbricht sie gleich deine Welt!
| Теперь она собирается сломать ваш мир!
|
| Totale Finsternis, wir fallen und nichts was uns hält!
| Полная тьма, мы падаем и ничто нас не держит!
|
| Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land!
| Полная тьма, море чувств и никакой земли!
|
| Totale Finsternis, ich glaube ich verlier' den Verstand!
| Полная тьма, кажется, я схожу с ума!
|
| Nein, es wäre verkehrt, den Kopf zu verlier’n
| Нет, было бы неправильно потерять голову
|
| Wir wollen nicht vor der Zeit den Genuss ruinier’n
| Мы не хотим испортить удовольствие раньше времени
|
| Mit jeder Stunde des Wartens wird die Lust mehr entfacht
| С каждым часом ожидания желание разгорается сильнее
|
| Ich lasse dich fühlen, was dich unsterblich macht
| Я позволю тебе почувствовать, что делает тебя бессмертным
|
| Wenn wir zwei Tanzen auf dem Ball heute Nacht | Когда мы вдвоем танцуем на балу сегодня вечером |