| A santa de Santana chorou sangue
| Святой Сантаны плакал кровью
|
| Chorou sangue, chorou sangue
| Плачь кровью, плачь кровью
|
| Era tinta vermelha
| это была красная краска
|
| A nossa santa padroeira chorou sangue
| Наш святой покровитель плакал кровью
|
| Chorou sangue, chorou sangue
| Плачь кровью, плачь кровью
|
| Era Deus e beleza
| Это был Бог и красота
|
| Despego meu
| мое увольнение
|
| Quem girou a moenda partiu
| Кто повернул мельницу налево
|
| Na pressa o rosário quebrou
| В спешке четки сломались
|
| Chorou, ah, chorou
| плакала, о, плакала
|
| Chorou, ah, chorou
| плакала, о, плакала
|
| Louveira santa, desata o apuro
| Лувейра Санта, развяжи проблемы
|
| Leve e tanto sempre sigo só
| Возьми это так много, я всегда иду один
|
| Tange solto, quebrado, quebrado
| Tange рыхлый, сломанный, сломанный
|
| Claro Carmo, nossa sede, obá
| Кларо Кармо, наша штаб-квартира, о
|
| Madeira oca estende o apulso
| Полая древесина удлиняет пульс
|
| Capela sertana, sementeiro
| Часовня Сертана, грядка
|
| Lajedo molhado, pisado, pisado
| Мокрая плита, протоптанная, протоптанная
|
| Claro Carmo, nossa sede, obá
| Кларо Кармо, наша штаб-квартира, о
|
| Nossa sede, obá | Наша штаб-квартира, о |