| Cara valente (оригинал) | Cara valente (перевод) |
|---|---|
| Não, ele não vai mais dobrar | Нет, он больше не согнётся |
| Pode até se acostumar | можно даже привыкнуть |
| Ele vai viver sozinho | он будет жить один |
| Desaprendeu a dividir | Не научился делить |
| Foi escolher o mal-me-quer | Это был выбор плохо-хочу-меня |
| Entre o amor de uma mulher | Между любовью женщины |
| E as certezas do caminho | И определенность пути |
| Ele não pôde se entregar | Он не мог сдаться |
| E agora vai ter de pagar | И теперь вам придется платить |
| Com o coração | С сердцем |
| Olha lá! | Искать там! |
| Ele não é feliz | он не счастлив |
| Sempre diz | Всегда говорит |
| Que é do tipo cara valente | Кто такой храбрый парень |
| Mas veja só | Но проверьте это |
| A gente sabe | Мы знаем |
| Esse humor | это настроение |
| É coisa de um rapaz | Это мальчик |
| Que sem ter proteção | что без защиты |
| Foi se esconder atrás | Пошел прятаться за |
| Da cara de vilão | От лица злодея |
| Então, não faz assim, rapaz | Так что не делай этого мальчик |
| Não bota esse cartaz | не вешайте этот плакат |
| A gente não cai não | мы не падаем |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver na pior | Способ жить в худшем |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver | Образ жизни |
| Nesse mundo de mágoas | В этом мире печалей |
| Não, ele não vai mais dobrar | Нет, он больше не согнётся |
| Pode até se acostumar | можно даже привыкнуть |
| Ele vai viver sozinho | он будет жить один |
| Desaprendeu a dividir | Не научился делить |
| Foi escolher o mal-me-quer | Это был выбор плохо-хочу-меня |
| Entre o amor de uma mulher | Между любовью женщины |
| E as certezas do caminho | И определенность пути |
| Ele não pôde se entregar | Он не мог сдаться |
| E agora vai ter de pagar | И теперь вам придется платить |
| Com o coração | С сердцем |
| Olha lá! | Искать там! |
| Ele não é feliz | он не счастлив |
| Sempre diz | Всегда говорит |
| Que é do tipo cara valente | Кто такой храбрый парень |
| Mas veja só | Но проверьте это |
| A gente sabe | Мы знаем |
| Esse humor | это настроение |
| É coisa de um rapaz | Это мальчик |
| Que sem ter proteção | что без защиты |
| Foi se esconder atrás | Пошел прятаться за |
| Da cara de vilão | От лица злодея |
| Então, não faz assim, rapaz | Так что не делай этого мальчик |
| Não bota esse cartaz | не вешайте этот плакат |
| A gente não cai não | мы не падаем |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver na pior | Способ жить в худшем |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver | Образ жизни |
| Nesse mundo de mágoas | В этом мире печалей |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver na pior | Способ жить в худшем |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Oiá! | Привет! |
| Essa cara amarrada | это хмурое лицо |
| É só! | Вот и все! |
| Um jeito de viver | Образ жизни |
| Nesse mundo de mágoas | В этом мире печалей |
| Ê! | И! |
| ê! | и! |
| ê! | и! |
| ê! | и! |
| Ê! | И! |
| ê! | и! |
| ê! | и! |
| ê! | и! |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Só come marmelada | есть только мармелад |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
| Ê! | И! |
| Ê! | И! |
| Ele não é de nada | он ничто |
