| Hey Joe, whatcha doin' over there?
| Эй, Джо, что ты там делаешь?
|
| You’re sittin' on a porch with a broken down stare
| Ты сидишь на крыльце с разбитым взглядом
|
| You got a flag blowin' in the air
| У тебя в воздухе развевается флаг
|
| You worked a 12 hour day, now it’s time to get away
| Вы работали по 12 часов в день, теперь пришло время уйти
|
| So you go downtown for a T-Bone steak
| Итак, вы идете в центр города за стейком T-Bone
|
| And ya sit back and watch the Yankees play
| А ты сиди и смотри, как играют янки.
|
| Well, his back’s got a kink, so he orders a drink
| Ну, у него спина излом, так что он заказывает напиток
|
| And he heads off to the bathroom sink
| И он направляется к раковине в ванной
|
| And he washed his hands to the farmer tan
| И он умыл руки фермеру загару
|
| And he looked in the mirror and said,"Man to Man."
| И он посмотрел в зеркало и сказал: "Человек человеку".
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Hey buddy, you’re built like a rock
| Эй, приятель, ты сложен как скала
|
| You work around the clock
| Вы работаете круглосуточно
|
| That’s the American Way
| Это американский путь
|
| Blue jeans and a blue collar
| Синие джинсы и синий воротничок
|
| Chasing the hard dollar
| В погоне за твердым долларом
|
| You can’t complain
| Вы не можете жаловаться
|
| The only way that you’re gonna get paid
| Единственный способ, которым вам заплатят
|
| It’s what we call the working day
| Это то, что мы называем рабочим днем
|
| Now there’s no down what Joe’s all about
| Теперь нет ничего плохого в том, что Джо
|
| He’s a hard-working man who sleeps on a couch
| Он трудолюбивый человек, который спит на диване
|
| And he ain’t afraid to pour his heart out
| И он не боится изливать свое сердце
|
| Well, there’s fireflies and pool-hall bars
| Ну, есть светлячки и бильярдные бары
|
| There’s a broken down car in his overgrown front yard
| В его заросшем дворе стоит сломанная машина
|
| He’s about a block of Nolensville Boulevard
| Он примерно в квартале от бульвара Ноленсвилл.
|
| He’s got bruised up hands and oil on his pants
| У него синяки на руках и масло на штанах
|
| It’s been a while since he’s had a romance
| Прошло некоторое время с тех пор, как у него был роман
|
| It’s about time that the man get’s a break
| Пришло время мужчине сделать перерыв
|
| 'Cause his only time off is church on Sunday
| Потому что его единственное свободное время - церковь в воскресенье
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Hey buddy, you’re built like a rock
| Эй, приятель, ты сложен как скала
|
| You work around the clock
| Вы работаете круглосуточно
|
| That’s the American Way
| Это американский путь
|
| Blue jeans and a blue collar
| Синие джинсы и синий воротничок
|
| Chasing the hard dollar
| В погоне за твердым долларом
|
| You can’t complain
| Вы не можете жаловаться
|
| The only way that you’re gonna get paid
| Единственный способ, которым вам заплатят
|
| It’s what we call the working day
| Это то, что мы называем рабочим днем
|
| Hey, hey, hey, hey another working day
| Эй, эй, эй, эй, еще один рабочий день
|
| Hey, hey, hey, hey that’s the American way
| Эй, эй, эй, эй, это по-американски
|
| Hey, hey, hey, hey working hard everyday
| Эй, эй, эй, эй, работай каждый день
|
| Nine to five or eight to eight
| С девяти до пяти или с восьми до восьми
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Hey buddy, you’re built like a rock
| Эй, приятель, ты сложен как скала
|
| You work around the clock
| Вы работаете круглосуточно
|
| That’s the American Way
| Это американский путь
|
| Blue jeans and a blue collar
| Синие джинсы и синий воротничок
|
| Chasing the hard dollar
| В погоне за твердым долларом
|
| You can’t complain
| Вы не можете жаловаться
|
| The only way that you’re gonna get paid
| Единственный способ, которым вам заплатят
|
| It’s what we call the working day
| Это то, что мы называем рабочим днем
|
| Yeah, the only way that you’re gonna get paid
| Да, единственный способ, которым тебе заплатят
|
| It’s what we call the working day
| Это то, что мы называем рабочим днем
|
| The working day | Рабочий день |