| Das Licht schaltet auf Grün
| Свет становится зеленым
|
| Es ist 23.20
| 23.20
|
| Es riecht nach einer dieser Nächte, wo unsere Helden sterben
| Пахнет одной из тех ночей, когда умирают наши герои
|
| Stehst zwei Meter von mir entfernt, du schaust mich auch nicht an
| Встань в двух метрах от меня, ты тоже не смотришь на меня
|
| Dieses Zittern, es sagt mir, dass ich dich nicht mehr halten kann
| Эта дрожь говорит мне, что я больше не могу тебя удерживать
|
| Und da kommt auch schon die Bahn
| И вот идет поезд
|
| Höhnisch lacht auf ihrem Gleis
| Насмешливо смеется над их треком
|
| Wie wenn sie wüsste und sie wollte
| Как будто знала и хотела
|
| Dass sie uns auseinander reißt
| Что она разрывает нас на части
|
| Und die Türen gehen auf
| И двери открываются
|
| Du steigst in dein neues Glück
| Вы вступаете в свое новое счастье
|
| Als diese Stimme auf mich niederschlägt:
| Когда этот голос обрушивается на меня:
|
| «Bitte bleiben Sie zurück!»
| "Пожалуйста, отойдите!"
|
| Und das letzte, was ich seh´, ist deine Hand an einer Scheibe
| И последнее, что я вижу, это твоя рука на диске
|
| Doch es ist kein auf Wiedersehen, es bedeutet, du musst gehen
| Но это не до свидания, значит, тебе пора
|
| Genau an diesem Ort hatte ich dich einst gefunden
| Это именно то место, где я когда-то нашел тебя
|
| An der nächsten Station bist du für immer verschwunden
| На следующей станции ты ушел навсегда
|
| Und ich bleibe einfach sitzen, das Licht schaltet auf Rot
| И я просто сижу, загорается красный свет
|
| Ich fühl mich wie gelähmt, Klappe zu, Affe tot
| Я чувствую себя парализованным, заткнись, обезьяна мертва
|
| Dieses Zittern hört nicht auf und die Stunden ziehen dahin
| Эта дрожь не прекращается и часы тянутся
|
| Diese Zeiger zeigen mir, dass ich noch am Leben bin
| Эти руки показывают мне, что я еще жив
|
| Und ich denke immerzu an dich
| И я продолжаю думать о тебе
|
| Und kann´s nicht glauben
| И не могу в это поверить
|
| Dass es ein Ende gibt
| Что есть конец
|
| Kommst du mit der nächsten Bahn zurück?
| Ты вернешься на следующем поезде?
|
| Oder bild´ ich mir das ein?
| Или мне это кажется?
|
| Zwischen all diesen Menschen bin ich ganz allein
| Среди всех этих людей я совсем один
|
| Und der Morgen bricht herein, blieb die Sonne noch verborgen
| И рассветает, солнце еще скрылось
|
| Seh´ ich einen hellen Schein und da stehst du
| Я вижу яркое сияние, и вот ты
|
| Und die Trauer wird zur Freude
| И печаль превращается в радость
|
| Und die Tränen bleiben aus
| И слезы держаться подальше
|
| Es ist wie in meinen Träumen
| Это как в моих мечтах
|
| Und wir gehen zusammen nach Haus´
| И мы идем домой вместе
|
| Durch die bekannten Straßen
| По знакомым улицам
|
| Den Park und die Allee
| Парк и проспект
|
| Es ist wie in alten Zeiten
| Это как в старые времена
|
| Keine Wunde tut mehr weh
| Никакая рана больше не болит
|
| Und plötzlich schreck ich auf
| И вдруг я вздрагиваю
|
| Und ich spüre deinen Kuss
| И я чувствую твой поцелуй
|
| Und mir wird klar
| И я понимаю
|
| Dass ich dich loslassen muss | Что я должен отпустить тебя |