| A wartorn town
| Разрушенный войной город
|
| A snapping sound
| Щелкающий звук
|
| Takes a child down
| Сбивает ребенка с ног
|
| He wins the stray bullet lottery
| Он выигрывает в лотерею шальных пуль
|
| Reporters there with corresponding flare
| Репортеры там с соответствующей вспышкой
|
| Asking «Who would dare let a fight get so ugly?»
| Спрашивая: «Кто посмеет допустить, чтобы драка стала такой уродливой?»
|
| Then his story beamed home to me Where I’m complacently watching TV
| Затем его история пришла ко мне домой, Где я самодовольно смотрю телевизор
|
| And in between, a producer’s carving
| И в промежутке, резьба продюсера
|
| The truth to give me the juiciest piece
| Правда, чтобы дать мне самый сочный кусок
|
| Every channel shows me a handsome close
| Каждый канал показывает мне красивого близкого
|
| Spinning yarns that make me dizzy
| Прялка, от которой у меня кружится голова
|
| Woven hand-me-downs from the man on top
| Плетеные поделки от человека сверху
|
| Meat to keep me cozy on those bitter nights
| Мясо, чтобы согреться в эти горькие ночи
|
| Insomniac eyes
| Бессонница глаза
|
| When I dare to peep through their curtains
| Когда я осмеливаюсь заглянуть сквозь их занавески
|
| But why bother when I could wrap
| Но зачем беспокоиться, когда я могу обернуть
|
| Their newspeak tight 'round my arms
| Их новояз крепко обвил мои руки
|
| And smile to sleep
| И улыбнись, чтобы уснуть
|
| Then history pumped through the factory
| Потом история прокачалась по фабрике
|
| Polished to keep us disarmed to the teeth
| Полированный, чтобы держать нас разоруженными до зубов
|
| And reality dies with our memories
| И реальность умирает вместе с нашими воспоминаниями
|
| Unless we capture it now with our ink and lenses
| Если мы не зафиксируем это сейчас с помощью наших чернил и линз
|
| That want truth like hopeless romantics
| Которые хотят правды, как безнадежные романтики
|
| Pirates sailing airwaves
| Пираты плывут по волнам
|
| To ransack bottom-line synchophantics
| Чтобы разыскать чистую синхофантику
|
| Give me the cutlass and toss their anchors in the atlantic
| Дайте мне саблю и бросьте якоря в Атлантику
|
| And start telling our story | И начинаем рассказывать нашу историю |