| I paid the mob their fee so no one can touch me.
| Я заплатил мафии их гонорар, чтобы никто не мог меня тронуть.
|
| You see, you gotta' pay the Don so he can wet his beak.
| Видите ли, вы должны заплатить Дону, чтобы он мог намочить свой клюв.
|
| Wait, got a situation here.
| Подожди, тут ситуация.
|
| I’ll consult whitecoat technicians.
| Я проконсультируюсь с техниками в белых халатах.
|
| They’ll run some tests and check emissions.
| Они проведут несколько тестов и проверят выбросы.
|
| This condition needs some fixin' now, so slice me up.
| Это условие нуждается в некотором исправлении сейчас, так что разрежьте меня.
|
| Staple me shut.
| Скрепите меня.
|
| Fluid’s leaking out.
| Жидкость вытекает.
|
| Press your hands down.
| Нажмите руками вниз.
|
| Writhing on the couch, I’m screaming loud,
| Корчась на диване, я громко кричу,
|
| «Who's gonna help me now?» | «Кто мне теперь поможет?» |
| while the deep red creeps across white sheets.
| в то время как темно-красный ползет по белым простыням.
|
| I’m draining out.
| Я иссякаю.
|
| Could you do a favor?
| Не могли бы вы сделать одолжение?
|
| Please press your hands down.
| Пожалуйста, опустите руки.
|
| The Don’s connections: chargin' more protection to repair my body.
| Связи Дона: заряжаю больше защиты, чтобы восстановить мое тело.
|
| It’s gonna cost me.
| Это будет стоить мне.
|
| Naked from the waist down, I’m freakin' out.
| Голый ниже пояса, я схожу с ума.
|
| This is me from the waist down.
| Это я ниже пояса.
|
| I didn’t mean for you to see these scars.
| Я не хотел, чтобы ты видела эти шрамы.
|
| I’m pleadin' now, could you do a favor?
| Я умоляю сейчас, не могли бы вы сделать одолжение?
|
| Please, just turn around.
| Пожалуйста, просто повернись.
|
| Turn around.
| Повернись.
|
| The mob needs more for the war in the neighborhood.
| Толпе нужно больше для войны по соседству.
|
| I’ve already paid the standard fee for homeland security.
| Я уже заплатил стандартный сбор за национальную безопасность.
|
| (My hands covered in my own blood.
| (Мои руки в собственной крови.
|
| Who’ll repair me? | Кто меня починит? |
| I’ve had enough.)
| У меня было достаточно.)
|
| It’s unclear why this fear’s overtaken me 'cause
| Непонятно, почему этот страх настиг меня, потому что
|
| I never had an enemy 'til the Don’s family moved onto my street,
| У меня никогда не было врагов, пока семья Дона не переехала на мою улицу,
|
| throwing buckets of blood on my hands.
| бросая ведра крови на мои руки.
|
| These are my new liquid assets.
| Это мои новые ликвидные активы.
|
| Can’t they kick a little back to heal me for investing in the crime family? | Разве они не могут дать мне немного назад, чтобы исцелить меня за то, что я инвестировал в преступный клан? |