| Cinco horas, eu com o coração na mão;
| Пять часов, с моим сердцем в руке;
|
| Já são sete não larguei o violão;
| Уже семь, гитару не положил;
|
| Quatro notas e eu fiz essa canção;
| Четыре ноты, и я сочинил эту песню;
|
| Como eu queria te falar tudo que eu penso;
| Как я хотел сказать вам все, что я думаю;
|
| Você pode me assistir enquanto eu tento;
| Вы можете наблюдать за мной, пока я пытаюсь;
|
| E me perco no meio dessa confusão;
| И я теряюсь посреди этой неразберихи;
|
| Uma chance pra te ter aqui comigo;
| Шанс, что ты здесь со мной;
|
| Dois minutos são tudo o que preciso;
| Две минуты — это все, что мне нужно;
|
| Quatro notas pra fazer você entender;
| Четыре заметки, чтобы вы поняли;
|
| Estou procurando e não consigo encontrar;
| ищу и не могу найти;
|
| Os motivos pra essa história acabar;
| Причины завершения этой истории;
|
| Só me resta esperar que isso não seja o fim;
| Я могу только надеяться, что это не конец;
|
| Eu já tentei dizer, eu quis te convencer;
| Я уже пытался сказать, я хотел вас убедить;
|
| Que ao seu lado é onde eu devo ficar;
| Рядом с тобой я должен остаться;
|
| É só você deixar…
| Ты просто позволь…
|
| Uma hora com você no telefone;
| Один час с вами по телефону;
|
| Sete dias e agora você some;
| Семь дней, и вот тебя нет;
|
| Quatro notas só pra eu me distrair;
| Четыре заметки просто для моего отвлечения;
|
| Você me enche mais eu nunca falo nada;
| Ты наполняешь меня, но я никогда ничего не говорю;
|
| Como eu queria ser a sua namorada;
| Как я хотела быть твоей девушкой;
|
| Mas pensando bem é melhor deixar assim…
| Но, если подумать, лучше так и оставить...
|
| Porque que eu tentei dizer, eu quis te convencer;
| Потому что то, что я пытался сказать, я хотел убедить вас;
|
| Que ao seu lado é onde eu devo ficar;
| Рядом с тобой я должен остаться;
|
| É só você deixar…
| Ты просто позволь…
|
| E se você chegar pedindo pra voltar;
| И если ты приедешь с просьбой вернуться;
|
| Já vai ser tarde demais…
| Будет уже слишком поздно…
|
| Quando você chegar;
| Когда вы приедете;
|
| E pedir pra voltar eu não volto atrás;
| И проси вернуться, я не вернусь;
|
| Porque eu tentei dizer; | Потому что я пытался сказать; |
| eu quis te convencer;
| Я хотел убедить вас;
|
| Que ao seu lado é onde eu devo ficar;
| Рядом с тобой я должен остаться;
|
| É só você deixar…
| Ты просто позволь…
|
| Que ao seu lado é onde eu quero ficar;
| Рядом с тобой я хочу остаться;
|
| É só você deixar… | Ты просто позволь… |