| Uma música tocando no meu rádio
| Песня, играющая на моем радио
|
| E eu começo a pensar, onde você está
| И я начинаю думать, где ты
|
| Que eu quero te ligar
| Что я хочу позвонить тебе
|
| Mesmo sem nada novo pra falar
| Даже если нечего сказать нового
|
| Um filme fofo tá passando na tv
| По телевизору идет милый фильм
|
| E eu me lembro de você
| И я помню тебя
|
| Começo a imaginar, se a gente se casar
| Я начинаю представлять, если мы поженимся
|
| Eu juro, eu nunca mais vou reclamar
| Клянусь, я больше никогда не буду жаловаться
|
| Será que você pensa em mim como eu penso em você?
| Думаешь ли ты обо мне, как я думаю о тебе?
|
| Será que algum dia eu vou saber?
| Узнаю ли я когда-нибудь?
|
| Eu não me importo se você quiser sorrir
| Мне все равно, хочешь ли ты улыбаться
|
| E me falar que eu sou tudo pra você
| И скажи мне, что я для тебя все
|
| Me diz, o que eu sempre quis ouvir, vem dizer
| Скажи мне то, что я всегда хотел услышать, скажи
|
| Eu não vou enjoar, então pode falar
| Я не заболею, так что ты можешь поговорить
|
| Todas as vezes que você pensar em mim
| Каждый раз, когда ты думаешь обо мне
|
| Assim, eu fico mais feliz, então pode falar
| Итак, я счастлив, так что вы можете поговорить
|
| Na na na na…
| На на на на…
|
| Uma foto que me faz voltar no tempo quando eu te conheci
| Фотография, которая возвращает меня в прошлое, когда я встретил тебя
|
| A gente se falou, e algo começou
| Мы поговорили друг с другом, и что-то началось
|
| Você não sabe a marca que deixou
| Вы не знаете след, который вы оставили
|
| E se algum dia a saudade apertar
| И если когда-нибудь тоска затянется
|
| Não espere pra ligar
| не жди звонка
|
| Quero você aqui, isso eu já decidi
| Я хочу, чтобы ты был здесь, это то, что я уже решил
|
| Se alguém perguntar não vou mentir
| Если кто-то спросит, я не буду врать
|
| Será que você pensa em mim como eu penso em você?
| Думаешь ли ты обо мне, как я думаю о тебе?
|
| Será que algum dia eu vou saber?
| Узнаю ли я когда-нибудь?
|
| Eu não me importo se você quiser sorrir
| Мне все равно, хочешь ли ты улыбаться
|
| E me falar que eu sou tudo pra você
| И скажи мне, что я для тебя все
|
| Me diz, o que eu sempre quis ouvir, vem dizer
| Скажи мне то, что я всегда хотел услышать, скажи
|
| Eu não vou enjoar, então pode falar
| Я не заболею, так что ты можешь поговорить
|
| Todas as vezes que você pensar em mim
| Каждый раз, когда ты думаешь обо мне
|
| Assim, eu fico mais feliz, então pode falar. | Итак, я счастлив, так что вы можете говорить. |
| (2x)
| (2 раза)
|
| Na na na na, então pode falar, na na na na, então pode falar | На на на, тогда вы можете говорить, на на на, тогда вы можете говорить |