| Eu odeio o seu sorriso
| я ненавижу твою улыбку
|
| E seu jeito de falar
| И ваша манера говорить
|
| Eu odeio quando você me olha e dou risada sem pensar
| Я ненавижу, когда ты смотришь на меня, и я смеюсь, не задумываясь
|
| Eu odeio quando você me chama para conversar
| Я ненавижу, когда ты звонишь мне, чтобы поговорить
|
| Eu odeio quando você vem, odeio mais ainda te esperar
| Я ненавижу, когда ты приходишь, я ненавижу ждать тебя еще больше
|
| Eu não sei o que fazer
| я не знаю что делать
|
| Não tem ninguém aqui pra me impedir de te escrever
| Здесь нет никого, кто бы помешал мне написать тебе
|
| Outra canção pra me fazer entender
| Еще одна песня, чтобы заставить меня понять
|
| Que eu te odeio tanto porque gosto de você
| Что я так тебя ненавижу, потому что ты мне нравишься
|
| Eu nunca acreditei que era mesmo pra valer
| Я никогда не верил, что это было на самом деле
|
| Eu nunca admiti que me importava com você
| Я никогда не признавал, что забочусь о тебе
|
| Agora tanto faz, não quero mais me esconder
| Что бы ни случилось, я больше не хочу прятаться
|
| Estou falando na sua frente que eu te odeio
| Я говорю тебе перед тобой, что я тебя ненавижу
|
| Por gostar tanto assim de você
| За то, что ты так нравишься
|
| Eu odeio dar conselhos que você nem vai usar
| Я ненавижу давать советы, которыми ты даже не воспользуешься.
|
| Eu odeio quando você fala dela e eu finjo não ligar
| Я ненавижу, когда ты говоришь о ней, а я притворяюсь, что мне все равно.
|
| Eu odeio ver você com alguém que não tem nada a ver
| Я ненавижу видеть тебя с кем-то, кто не имеет ничего общего с
|
| Eu odeio ela ser tão sem graça
| Я ненавижу ее быть такой скучной
|
| E você nem perceber
| И вы даже не замечаете
|
| Eu não sei o que fazer
| я не знаю что делать
|
| Não tem ninguém aqui pra me impedir de te escrever
| Здесь нет никого, кто бы помешал мне написать тебе
|
| Outra canção pra me fazer entender
| Еще одна песня, чтобы заставить меня понять
|
| Que eu te odeio tanto porque gosto de você
| Что я так тебя ненавижу, потому что ты мне нравишься
|
| Eu nunca acreditei que era mesmo pra valer
| Я никогда не верил, что это было на самом деле
|
| Eu nunca admiti que me importava com você
| Я никогда не признавал, что забочусь о тебе
|
| Agora tanto faz, não quero mais me esconder
| Что бы ни случилось, я больше не хочу прятаться
|
| Estou falando na sua frente que eu te odeio
| Я говорю тебе перед тобой, что я тебя ненавижу
|
| Por gostar tanto assim de você
| За то, что ты так нравишься
|
| Você
| Ты
|
| Vai acordar num dia e perceber
| Однажды ты проснешься и поймешь
|
| Que mesmo sendo um pouco estranha do meu jeito
| Это даже немного странно по-своему
|
| Eu tentei te convencer
| Я пытался убедить тебя
|
| Que hoje eu acredito que é mesmo pra valer
| Что сегодня я верю, что это действительно по-настоящему
|
| Confesso, eu admito, que me importo com você
| Признаюсь, признаюсь, что я забочусь о тебе
|
| Agora tanto faz, não quero mais me esconder
| Что бы ни случилось, я больше не хочу прятаться
|
| Estou falando na sua frente que eu te odeio
| Я говорю тебе перед тобой, что я тебя ненавижу
|
| Por gostar tanto assim de você | За то, что ты так нравишься |