| Eu me proíbo de pensar em você
| Я запрещаю себе думать о тебе
|
| Porque eu já vivi, sei o que vai acontecer
| Потому что я уже жил, я знаю, что будет
|
| Eu me proíbo de pensar em você outra vez
| Я запрещаю думать о тебе снова
|
| Eu te proíbo de passar perto de mim
| Я запрещаю тебе проходить рядом со мной
|
| De me roubar um beijo e me deixar assim
| Поцелуй меня и оставь так
|
| Me perguntando o porquê de algo que não vai mais acontecer
| Спрашивая себя о причине того, что больше не произойдет
|
| Momentos passam devagar ou rápido demais
| Моменты проходят слишком медленно или слишком быстро
|
| Não sei se eu me arrependi ou se eu quero mais
| Я не знаю, пожалел ли я об этом или хочу большего
|
| De você
| От тебя
|
| Não, não vá embora se eu pedir
| Нет, не уходи, если я попрошу
|
| Não, não fale nada fique aqui
| Нет, ничего не говори, оставайся здесь
|
| E sei, não vou saber me acostumar
| И я знаю, я не знаю, как к этому привыкнуть
|
| Se você não está, não, não
| Если нет, нет, нет
|
| Não, não me olhe mais assim
| Нет, не смотри на меня так больше
|
| Não, nem pense em não pensar em mim
| Нет, даже не думай не думать обо мне
|
| Eu sei não vou saber me acostumar
| Я знаю, я не знаю, как к этому привыкнуть.
|
| Se você não está, não, não
| Если нет, нет, нет
|
| Eu me proíbo de imaginar nós dois
| Я запрещаю представлять нас двоих
|
| Falando sobre a vida e sobre o depois
| Разговор о жизни и о после
|
| Eu me proíbo de querer você aqui
| Я запрещаю себе хотеть тебя здесь
|
| Eu te proíbo de olhar pra mim
| Я запрещаю тебе смотреть на меня
|
| Porque eu sou crescida e já conheço o fim
| Потому что я взрослый и уже знаю конец
|
| Eu te proíbo de cantar pra mim outra vezes
| Я запрещаю тебе петь мне снова
|
| Momentos passam devagar ou rápido demais
| Моменты проходят слишком медленно или слишком быстро
|
| Não sei se eu me arrependi ou se eu quero mais
| Я не знаю, пожалел ли я об этом или хочу большего
|
| De você
| От тебя
|
| Não, não vá embora se eu pedir
| Нет, не уходи, если я попрошу
|
| Não, não fale nada fique aqui
| Нет, ничего не говори, оставайся здесь
|
| E sei, não vou saber me acostumar
| И я знаю, я не знаю, как к этому привыкнуть
|
| Se você não está, não, não
| Если нет, нет, нет
|
| Não, não me olhe mais assim
| Нет, не смотри на меня так больше
|
| Não, nem pense em não pensar em mim
| Нет, даже не думай не думать обо мне
|
| Eu sei não vou saber me acostumar
| Я знаю, я не знаю, как к этому привыкнуть.
|
| Se você não está, não, não
| Если нет, нет, нет
|
| Eu estou ficando louca
| я схожу с ума
|
| Mais eu escondo bem
| Но я хорошо прячусь
|
| Eu procuro um sinal
| я ищу знак
|
| Mais enquanto ele não vem
| Но пока он не приходит
|
| Eu te proíbo de passar perto de mim
| Я запрещаю тебе проходить рядом со мной
|
| De me roubar um beijo e me deixar assim
| Поцелуй меня и оставь так
|
| Eu te proíbo de esquecer o que aconteceu | Я запрещаю тебе забывать, что произошло |