| Só segure minha mão um pouco
| Просто держи меня за руку немного
|
| E feche a porta quando sair
| И закрой дверь, когда уходишь
|
| Só me deixe aqui
| Просто оставь меня здесь
|
| Porque eu cansei de tentar entender
| Потому что я устал пытаться понять
|
| Eu queria que suas palavras pudessem de fato mudar
| Я хочу, чтобы ваши слова действительно изменились
|
| O que eu não consigo apagar
| Что я не могу стереть
|
| O que virou a minha cicatriz
| Что превратило мой шрам
|
| Não sei, quando foi que perdemos a cor
| Я не знаю, когда мы потеряли цвет
|
| Quando foi que acabou
| когда это закончилось
|
| Pedi ao tempo pra te ter pra mim
| Я попросил время, чтобы ты был для меня
|
| Mas não sei se vai adiantar
| Но не знаю поможет ли
|
| Há tanta coisa por falar
| Есть о чем поговорить
|
| Parei o tempo só pra esquecer
| Я остановил время, чтобы забыть
|
| O vazio que eu sei está por vir
| Пустота, которую я знаю, приближается
|
| Como posso sentir saudade com você aqui
| Как я могу скучать по тебе здесь
|
| Só afaste o cabelo do meu rosto quando eu começar a chorar
| Только убирай мои волосы с лица, когда я начинаю плакать
|
| Não quero mais conversar
| я не хочу больше говорить
|
| Eu só quero te lembrar assim
| Я просто хочу запомнить тебя такой
|
| Quem me dera que o seu abraço pudesse de fato mudar
| Я хочу, чтобы твое объятие действительно изменилось
|
| O que eu não consigo apagar
| Что я не могу стереть
|
| O que virou a minha cicatriz
| Что превратило мой шрам
|
| Não sei, quando foi que perdemos a cor
| Я не знаю, когда мы потеряли цвет
|
| Quando foi que acabou
| когда это закончилось
|
| Pedi ao tempo pra te ter pra mim
| Я попросил время, чтобы ты был для меня
|
| Mas não sei se vai adiantar
| Но не знаю поможет ли
|
| Há tanta coisa por falar
| Есть о чем поговорить
|
| Parei o tempo só pra esquecer
| Я остановил время, чтобы забыть
|
| O vazio que eu sei está por vir
| Пустота, которую я знаю, приближается
|
| Como posso sentir saudade…
| Как я могу пропустить...
|
| Depois de tanto tempo é difícil te ver
| Спустя столько времени трудно тебя видеть
|
| Difícil respirar o mesmo ar que você
| Трудно дышать одним воздухом с тобой
|
| Eu nunca mais vou esquecer
| я никогда не забуду
|
| Eu nunca mais vou esquecer
| я никогда не забуду
|
| Você me olha chorando e segura a minha mão
| Ты смотришь на меня плачущим и держишь меня за руку
|
| Voou até aqui pra me pedir perdão
| Пролетел весь путь сюда, чтобы извиниться
|
| Eu não tenho nada a dizer
| Мне нечего сказать
|
| É a ultima vez que eu vou te ver
| Я увижу тебя в последний раз
|
| Pedi ao tempo pra te ter pra mim
| Я попросил время, чтобы ты был для меня
|
| Mas não sei se vai adiantar
| Но не знаю поможет ли
|
| Há tanta coisa por falar
| Есть о чем поговорить
|
| Parei o tempo só pra esquecer
| Я остановил время, чтобы забыть
|
| O vazio que eu sei esta por vir
| Пустота, которую я знаю, придет
|
| Como posso sentir saudade com você aqui
| Как я могу скучать по тебе здесь
|
| Só segure minha mão um pouco
| Просто держи меня за руку немного
|
| E feche a porta quando sair
| И закрой дверь, когда уходишь
|
| Só me deixe aqui
| Просто оставь меня здесь
|
| Porque eu cansei de tentar entender | Потому что я устал пытаться понять |