| Dear Mavis I’m compelled to write this letter
| Дорогая Мэвис, я вынужден написать это письмо
|
| In the hope that you may soon be getting better
| В надежде, что вам скоро станет лучше
|
| I’ve a feeling you should go and see a doctor
| Мне кажется, тебе следует пойти к врачу.
|
| If you haven’t then you know you really oughta
| Если нет, то вы знаете, что действительно должны
|
| I was worried so I went to see the vicar
| Я волновался, поэтому пошел к викарию
|
| But before I could confess he first confessed to be a stripper
| Но прежде чем я успел признаться, он сначала признался, что стриптизерша
|
| Dear Mavis it was very strange to see him
| Дорогая Мэвис, было очень странно его видеть
|
| So I thought I’d write and ask you your opinion
| Так что я подумал, что напишу и спрошу ваше мнение
|
| Should I grass on him, report him to the Cardinal?
| Должен ли я травить его, сообщить о нем кардиналу?
|
| Or whether I should egg him on to turn professional?
| Или мне следует подстрекать его стать профессионалом?
|
| If I dob on him they’ll call him plastic scouser
| Если я на него наткнусь, его назовут пластиковым скаузером.
|
| But the only thing the Stripper Vicar wears is plastic trousers
| Но единственное, что носит стриптизерша-викарий, это пластиковые штаны.
|
| Mavis' opinion is all we really seek
| Мнение Мэвис - это все, что нам нужно
|
| Mavis' opinion is all we…
| Мнение Мэвис — это все, что мы…
|
| Should we lie while he’s still alive?
| Должны ли мы лгать, пока он еще жив?
|
| Should we lie while he’s still alive?
| Должны ли мы лгать, пока он еще жив?
|
| 'Cos when the vicar strips he gets away with it
| «Потому что, когда викарий раздевается, ему это сходит с рук
|
| Dear Mavis thought I’d follow up my letter
| Дорогая Мэвис думала, что я последую за своим письмом
|
| Drop a line about the fate of our poor vicar
| Напишите строчку о судьбе нашего бедного викария
|
| Very tragically his time on Earth is ended
| Очень трагично закончилось его время на Земле
|
| Found him gagged and bound in stockings and suspenders
| Нашел его с кляпом во рту и связанным в чулках и подтяжках
|
| Dear Mavis if you tell us what your thoughts are
| Дорогая Мэвис, если ты скажешь нам, что ты думаешь
|
| And I hope that they’re not biased 'cos you are the vicar’s daughter
| И я надеюсь, что они не предвзяты, потому что вы дочь викария
|
| Mavis’s opinion, all we really seek
| Мнение Мэвис, все, что мы действительно ищем
|
| Mavis’s opinion, all we, should we…
| Мнение Мэвис, все мы, должны ли мы…
|
| Should we lie now that he has died?
| Должны ли мы лгать теперь, когда он умер?
|
| Should we lie now that he has died?
| Должны ли мы лгать теперь, когда он умер?
|
| 'Cos when the vicar strips he gets away with it
| «Потому что, когда викарий раздевается, ему это сходит с рук
|
| And we know him as our vicar
| И мы знаем его как нашего священника
|
| And by night a part-time stripper
| А ночью стриптизерша на полставки
|
| And the vicar got suspended
| И викарий был отстранен
|
| In his stockings and suspenders
| В чулках и подтяжках
|
| And he’s making wine from water
| И он делает вино из воды
|
| While he dresses like his daughter
| Пока он одевается как его дочь
|
| And we know that he’s a rip off
| И мы знаем, что он грабеж
|
| 'Cos we’ve seen him with his kit off
| «Потому что мы видели его без снаряжения
|
| Should we lie now that he has died?
| Должны ли мы лгать теперь, когда он умер?
|
| Should we lie now that he has died?
| Должны ли мы лгать теперь, когда он умер?
|
| 'Cos when the vicar strips he gets away with it | «Потому что, когда викарий раздевается, ему это сходит с рук |