Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Warriors Prayer, исполнителя - Manowar. Песня из альбома Kings Of Metal, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 31.10.1988
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Warriors Prayer(оригинал) | Воинов Молитва(перевод на русский) |
Grandfather, tell my a story! | - Дедуня, расскажи мне сказку. |
Alright, go and get your storybook. | — Хорошо. Пойди, да принеси-ка книжицу свою. |
No, No, not one of those, a real story! | — Нет, нет. Не из того. Ты быль мне расскажи! |
A real story? | — Ах, быль. |
Yes, tell me about when you were a boy. | — Да. Расскажи о том, когда ты мальчик был. |
Well, then, I shall have to take you back with me, a long way in time... | — Ну, что ж. Беру тебя с собой во времени далекий путь... |
- | - |
"It was my thirteenth year | То был тринадцатый мой год. |
On a cold winter's day, as I walked through the enchanted forest, | Студеным зимним днем, идя чрез дивный лес, |
I heard the sound of horses, and men at arms, | Я услыхал шум лошадей и всадников оружных. |
I felt compelled to walk on and find the place of these sounds, | Чуя трепет, себя заставил я пройти вперед и место отыскать тех отзвуков. |
And when the forest did clear I was standing on a hill | Вот поредел уж лес, стою я на холме. |
Before me the armies of the worlds standing, waiting. | Передо мною в тягостном, безмолвном ожиданьи толпилось воинство несметное всех стран. |
I thought to myself, for whom or for what are they waiting? | И скоро стало занимать меня: кого или чего они все ждут?... |
- | - |
Suddenly a gust of wind came up from the North, there appeared a lone rider, | Внезапно, с Севера порыв ударил ветра и появился всадник одинокий, |
Holding a sword of steel, then from the south came another, bearing a battle ax, | Сжимающий в руках булатный меч. Затем подуло с Юга, и другой был рядом, несший боевой топор. |
From the east came a third holding a spiked club, | С Востока — третий прискакал, с дубиною в шипах. |
And finally from the west, a rider who weilded a great hammer of war. | И, наконец, с Закатной стороны — четвертый воин, владевший молотом великим битвы. |
With them came their soldiers of death, followed by an Army of Immortals. | За ними, за бессмертными, солдаты смерти следовали их. |
They were few in number but the look in their eyes told all who beheld them | Немного их было, но тому, кто встретил бы их взор, во взоре том дано одно прочесть — |
That they would leave this day only in victory or death. | "победа или смерть!". |
And there was a great silence... | И наступила тишина... |
- | - |
My heart began to pound, storm clouds filled the sky with darkness, | Забилось мое сердце. Тучи грозовые затмили мраком небеса. |
Rain came, and the four winds blew with such anger that I held fast to a tree. | И хлынул дождь. Четыре ветра дунули столь злостно, что к дереву пришлось прижаться мне. |
I watched the four riders raise their weapons into the air. | И увидал я: Четверо взметнули ввысь орудья. |
Without warning, screaming their war cry they led the attack, | Без вызова иного, крича свой дикий клич, начало битвы возвестили всем, |
Down to the battle they rode, they met the armies of the world with a mighty clash! | Скача во чрево смертное. Могучим грохотом и звоном громыхнула их встреча с армией всех стран! |
I could feel the ground shake, the earth drank much blood that day. | И содрогнулася земля, безудержно глотая кровь тем днем. |
Each of the four, was unto himself, a whirlwind of doom!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | И обратились Четверо в само себя — в огромный Смерч Судьбы!!!!!!!!!!!!!!!! |
- | - |
When the smoke did clear, many thousands were dead. | Когда растаял дым, открылись взору тысячи погибших. |
There was much blood and gore. | Стекала и спекалась кровь. |
Their bodies lay broken and scattered across the battlefield | Лежали их увечные тела, разбросаны по полю, |
Like brown leaves blown by the wind. | Подобно ветром принесенным бурым листьям. |
And I saw the four ride together to the top of the hill, | И Четверо помчались прямо на вершину, |
While below them the soldiers of death assembled, | Покуда там внизу, солдаты смерти собирались вновь. |
All those who would now swear allegiance to them. | Все те, кто ныне верности им клятву приносил. |
And the four spoke the words of the Warrior's Prayer. | И Четверо произнесли слова, что Воинов Молитвою зовутся: |
- | - |
GODS OF WAR I CALL YOU, MY SWORD | О, Боги Битвы, Призываю Вас. Мой |
IS BY MY SIDE. | Меч Со Мной На Месте. Я Жизнь |
I SEEK A LIFE OF HONOR, FREE FROM | Достойную Ищу, Свободную от Всей |
ALL FALSE PRIDE. | Фальшивой Чести, Я Громыхну Своим |
I WILL CRACK THE WHIP WITH A BOLD | Хлыстом. Отважным Мощным |
MIGHTY HAIL. | Восславленьем. И Покарайте |
COVER ME WITH DEATH IF I SHOULD | Гибелью Меня, Лишь Раз |
EVER FAIL. | Себя Я Запятнаю Пораженьем. |
GLORY, MAJESTY, UNITY | Самоотверженность, Величие, Единство. |
HAIL, HAIL, HAIL. | Слава, Слава, Слава... |
- | - |
And as I stood and looked on, I heard the Armies of the world | Пока стоял я и смотрел на действо славное, воители всех стран |
Hail them without End, and their voices of victory carried | Хвалы Им воздавали. И победы голоса неслись |
Long and far throughout the land!" | И вдаль и вширь по всей Земле!... |
- | - |
Well, that's it, did you like the story? | - Ну вот. Понравилась история тебе? |
Yeah, it was great! | — О, да! Она была сильна. |
Oh good, I'm glad. Now off to bed with you. | — Добро, я рад. Теперь, давай-ка спать. |
Grandfather? | — Но, дедушка! |
Yes? | — Да? |
Who were those four men? | — Кто были Те четыре человека? |
Who were they? | — Кто они были? — |
THEY WERE THE METAL KINGS!!!!!!!!!!!! | То были КОРОЛИ МЕТАЛА!!!!!! |
- | - |
The Warriors Prayer(оригинал) |
Grandfather, tell my a story! |
Alright, go and get your storybook. |
No, no, not one of those, a real story! |
A real story? |
Yes, tell me about when you were a boy. |
Well, then, I shall have to take you back with me, |
A long way in time… |
«it was my thirteenth year on a cold winters |
Day, as I walked through the enchanted |
Forest, I heard the sound of horses, and men |
At arms, I felt compelled to walk on and |
Find the place of these sounds, and when |
The forest did clear I was standing on a Hill before me the armies of the worlds |
Standing, waiting. |
I thought to myself, for |
Whom or for what are they waiting? |
Suddenly a gust of wind came up from the |
North, there appeared a lone rider, holding |
A sword of steel, then from the south came |
Another, bearing a battle ax, from the east |
Came a third holding a spiked club, and |
Finally from the west, a rider who weilded |
A great hammer of war. |
with them came |
Their soldiers of death, followed by an Army of immortals. |
they were few in number |
But the look in their eyes told all who |
Beheld them that they would leave this day |
Only in victory or death. |
and there was a Great silence… |
My heart began to pound, storm clouds |
Filled the sky with darkness, rain came, and |
The four winds blew with such anger that i Held fast to a tree. |
I watched the four |
Riders raise their weapons into the air. |
Without warning, screaming their war cry |
They led the attack, down to the battle they |
Rode, they met the armies of the world with |
A mighty clash! |
I could feel the ground |
Shake, the earth drank much blood that |
Day. |
each of the four, was unto himself, a Whirlwind of doom!!! |
When the smoke did clear, many thousands |
Were dead. |
there was much blood and gore. |
Their bodies lay broken and scattered |
Across the battlefield like brown leaves |
Blown by the wind. |
and I saw the four ride |
Together to the top of the hill, while below |
Them the soldiers of death assembled, all |
Those who would now swear allegiance |
To them. |
And the four spoke the words of the |
Warriors prayer. |
Gods of war I call you, my sword |
Is by my side. |
I seek a life of honor, free from |
All false pride. |
I will crack the whip with a bold |
Mighty hail. |
Cover me with death if I should |
Ever fail. |
Glory, majesty, unity |
Hail, hail, hail. |
And as I stood and looked on, I heard the |
Armies of the world hail them without |
End, and their voices of victory carried |
Long and far throughout the land!» |
Well, thats it, did you like the story? |
Yeah, it was great! |
Oh good, Im glad. |
now off to bed with you. |
Grandfather? |
Yes? |
Who were those four men? |
Who were they? |
They were the metal kings!!! |
Молитва воинов(перевод) |
Дедушка, расскажи мне сказку! |
Хорошо, иди и возьми свой сборник рассказов. |
Нет, нет, не из тех, настоящая история! |
Реальная история? |
Да, расскажи мне о том, когда ты был мальчиком. |
Что ж, тогда мне придется взять тебя с собой, |
Долгий путь во времени… |
«Это был мой тринадцатый год холодной зимы |
День, когда я шел по заколдованному |
Лес, я слышал звук лошадей и мужчин |
С оружием в руках я был вынужден идти дальше и |
Найдите место этих звуков и когда |
Лес сделал ясно, что я стою на холме передо мной армии миров |
Стою, жду. |
Я подумал про себя, ибо |
Кого или чего они ждут? |
Внезапно со стороны |
севере появился одинокий всадник, державший |
Меч из стали, затем с юга пришел |
Другой, с боевым топором, с востока |
Пришел третий, держащий шипованную дубину, и |
Наконец с запада появился всадник, |
Великий молот войны. |
с ними пришел |
Их солдаты смерти, за которыми следует Армия бессмертных. |
их было немного |
Но взгляд в их глазах сказал всем, кто |
Видел их, что они уйдут в этот день |
Только в победе или смерти. |
и наступила Великая тишина… |
Мое сердце начало колотиться, грозовые тучи |
Заполнил небо тьмой, пошел дождь, и |
Четыре ветра подули с такой яростью, что я крепко вцепился в дерево. |
я смотрел четыре |
Всадники поднимают свое оружие в воздух. |
Без предупреждения выкрикивая свой боевой клич |
Они вели атаку, вплоть до битвы, которую они |
Роде, они встретили армии мира с |
Мощное столкновение! |
Я мог чувствовать землю |
Встряхнись, земля выпила много крови, что |
День. |
каждый из четырех был сам по себе Вихрем гибели!!! |
Когда дым рассеялся, многие тысячи |
Были мертвы. |
было много крови и запекшейся крови. |
Их тела лежали сломанными и разбросанными |
По полю боя, как коричневые листья |
Унесенный ветром. |
и я видел, как четыре едут |
Вместе на вершину холма, а внизу |
Их собрали солдаты смерти, все |
Те, кто сейчас поклянется в верности |
Им. |
И четыре сказали слова |
Молитва воинов. |
Боги войны, я зову тебя, мой меч |
Рядом со мной. |
Я ищу жизнь с честью, свободную от |
Вся ложная гордость. |
Я щелкну кнутом смелым |
Могучий град. |
Покрой меня смертью, если я должен |
Когда-либо терпит неудачу. |
Слава, величие, единство |
Привет, привет, привет. |
И когда я стоял и смотрел, я слышал |
Армии мира приветствуют их без |
Конец, и их победные голоса донеслись |
Далеко и далеко по всей земле!» |
Ну вот, вам понравился рассказ? |
Да, это было здорово! |
О, хорошо, я рад. |
теперь иди спать с тобой. |
Дедушка? |
Да? |
Кто были эти четверо мужчин? |
Кто они? |
Они были королями металла!!! |