Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blood of Odin, исполнителя - Manowar. Песня из альбома Gods of War, в жанре Классика метала
Дата выпуска: 22.02.2007
Лейбл звукозаписи: Magic Circle
Язык песни: Английский
The Blood of Odin(оригинал) |
Upon his shoulders perch two ravens, Hugin and Munin. |
They circle the earth by day seeing all, at night they report to him the |
world’s tidings. |
He wears a golden helmet and a golden ring, at his side sit two wolves. |
His weapons a magic sword and a spear called Gungnir, they are carved with |
runes. |
His eight legged horse Sleipnir carries him over land, sea and air, |
the bringer of the valiant dead, the einherjar, |
from the battlefield across the rainbow bridge to Valhalla. |
For a single drink of the enchanted water he paid with one eye, he was granted |
supreme wisdom. |
He is the god of poetry, sorcery, and death. |
Wounded, pierced by a spear he hung upside down for nine days. |
Fasting and agony he made of himself a sacrifice to himself. |
Given no bread nor mead he looked down, and with a loud cry fell screaming from |
the world tree. |
In a flash of insight the secret magic of the runes was revealed to him. |
He took up the runes and mastered them, eighteen powerful charms for protection, |
success in battle, lovemaking, healing and the power to bring back the dead. |
His sacred blood mixed with black wind and rain wept down from the world tree |
deep into the earth. |
He commanded the earth to crack open and to spew forth the strongest of the |
strong! |
On this day he did bestow unto the world the sons of Odin! |
Кровь Одина(перевод) |
На его плечах сидят два ворона, Хугин и Мунин. |
Они кружат вокруг земли днем, видя всех, ночью они сообщают ему о |
мировые вести. |
На нем золотой шлем и золотой перстень, рядом с ним сидят два волка. |
Его оружие – волшебный меч и копье под названием Гунгнир, на них вырезаны |
руны. |
Его восьминогий конь Слейпнир несет его по суше, морю и воздуху, |
вестник доблестных мертвецов, эйнхерий, |
с поля боя по радужному мосту в Валгаллу. |
За один глоток заколдованной воды, который он заплатил одним глазом, ему даровали |
высшая мудрость. |
Он – бог поэзии, колдовства и смерти. |
Раненый, пронзенный копьем, он девять дней висел вниз головой. |
В посте и муках он сделал из себя жертву самому себе. |
Без хлеба и меда он посмотрел вниз и с громким криком упал с крика |
мировое дерево. |
В мгновение ока ему открылась тайная магия рун. |
Он взял руны и освоил их, восемнадцать могущественных чар для защиты, |
успех в битве, занятия любовью, исцеление и способность возвращать мертвых. |
Его священная кровь, смешанная с черным ветром и дождем, стекала с мирового древа. |
глубоко в землю. |
Он приказал земле разверзнуться и извергнуть сильнейшего из |
сильный! |
В этот день он даровал миру сыновей Одина! |