
Дата выпуска: 22.02.2007
Язык песни: Английский
Glory Majesty Unity(оригинал) |
Deep into the heart of the battle they fought. |
Covered on All sides as all converged on them, until the four could |
No longer be seen. |
as time passed i feared them lost, then |
Slowly the armies separated, many were dead. |
I saw the four |
Each down on one knee, all stopped to watch and gaze |
Upon them with a smile of victory before sending them into |
The ground. |
Then they rose together to make a final stand. |
With their |
Last bit of strength they raised their arms into the air pointing |
Blood stained weapons to the sky. |
They called upon the god |
Of war and made ready to die. |
But Odin would not call |
Them this day to Valhalla, instead he sent thunder and |
Lightning to strike the ground, bestowing upon them the |
One gift every warrior lives in hope of — the berserker rage! |
Now filled with that strength, the power of a thousand |
Men was given them. |
No longer mortal they were touched |
By the gods. |
This time when they took up the attack, men fell |
Not by tens, but by hundreds, by thousands. |
And when the |
Smoke did clear, the four spoke the words and the masses |
Answered the response of the warrior’s prayer. |
Gods of war, I call you |
My sword is by my side |
I seek a life of honor |
Free from all false pride |
I will crack the whip |
With a bold mighty hail |
Cover me with death |
If I should ever fail |
Glory, Majesty, Unity |
Hail! |
Hail! |
Hail! |
Слава Величию Единству(перевод) |
Глубоко в сердце битвы, которую они вели. |
Охвачены со всех сторон, так как все сошлись на них, пока четверо не смогли |
Больше не видно. |
со временем я боялся, что они потерялись, затем |
Медленно армии разделялись, многие были мертвы. |
я видел четыре |
Каждый опустился на одно колено, все остановились, чтобы посмотреть и посмотреть |
На них с улыбкой победы, прежде чем отправить их в |
Земля. |
Затем они поднялись вместе, чтобы дать последний бой. |
С их |
Из последних сил они подняли руки в воздух, указывая |
Окровавленное оружие к небу. |
Они призвали бога |
Войны и готовы умереть. |
Но Один не звонил |
Их в этот день в Валгаллу, вместо этого он послал гром и |
Молния ударяет в землю, даруя им |
Один дар, на который надеется каждый воин — ярость берсерка! |
Теперь наполненный этой силой, силой тысячи |
Им давали мужчин. |
Больше не смертные, они были тронуты |
Во имя богов. |
На этот раз, когда они перешли в атаку, люди упали |
Не десятками, а сотнями, тысячами. |
И когда |
Дым прояснился, четверо говорили слова и массы |
Ответил на молитву воина. |
Боги войны, я призываю вас |
Мой меч рядом со мной |
Я ищу жизнь с честью |
Свободный от всей ложной гордости |
Я взломаю кнут |
Смелым могучим градом |
Покрой меня смертью |
Если я когда-нибудь потерплю неудачу |
Слава, Величие, Единство |
Град! |
Град! |
Град! |
Название | Год |
---|---|
Return Of The Warlord | 1995 |
Kings of Metal | 1988 |
Brothers of Metal Pt. 1 | 1995 |
Fighting the World | 1969 |
Number 1 | 1995 |
Heart of Steel | 1988 |
Metal Warriors | 1992 |
The Gods Made Heavy Metal | 1995 |
Hail and Kill | 1988 |
Carry On | 1969 |
The Crown and the Ring (Lament of the Kings) | 1988 |
Kingdom Come | 1988 |
Defender | 1969 |
Wheels of Fire | 1988 |
Master of the Wind | 1992 |
Blood of the Kings | 1988 |
Outlaw | 1995 |
Holy War | 1969 |
Courage | 1995 |
King | 1995 |