| I made a rock-n-roll sin | Я против рока грешил, | 
| When I tried giving in, to make money had to turn down loud | Раз поддаться решил: срубить денег, изменив звук свой. | 
| They said, "Why be proud, don't play so loud | Был совет: "Уймись, громкость понизь, | 
| Be like us and get a sound that's real thin | Инструмент нежней, как все мы, настрой. | 
| Wear a polyester suit, act happy, look cute, get a haircut | Скромный ты освой прикид, приветливый вид, | 
| And buy small gear" | сделай стрижку, мопед купи". | 
| That's when I turned to them and said, hold it, right there | Я обратившись к ним, сказал: "Хватит тупить!". | 
| - | - | 
| Well it's more to me than just a job, and while I'm playing | Это мне важней, чем просто труд, раз я играю – | 
| You won't get robbed | Вас не нае*ут, | 
| Nobody tells a man how to play, it just ain't that way | В этом ведь мне никто не указ - как играть для вас, | 
| Hey, hey, hey, can you hear me say | Э-хе-хей, слушайте сейчас: | 
| - | - | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто,   делать тише не хочет никто. | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто. | 
| - | - | 
| I'm jet fuel honey, plug me in to 220, step back and let | Мчусь ракетой, детка, ты включи меня в розетку, отойди и дай | 
| My fingers fly | Пальцам летать. | 
| While I'm burning up my gear, there's a fire in your ear | Лишь мотор мой заведётся, в ухе бомба разорвётся, | 
| That's won't stop until the day you die | И до смерти будет грохотать. | 
| I really put it to the floor when I hear the crowd roar | Я словно в пол топлю педаль, если встретит шумом зал, | 
| Oh, it's music to my ears when they scream | Это праздник для ушей – его рёв. | 
| Then! Run back the power jack, and deck, all of my gear | Дай же ток на усилок, и старт – полный вперед! | 
| - | - | 
| Well it's more to me than just a job, and while I'm playing | Это мне важней, чем просто труд, раз я играю – | 
| You won't get robbed | Вас не нае*ут, | 
| Nobody tells a man how to play, it just ain't that way | В этом ведь мне никто не указ – как играть для вас, | 
| Hey, hey, hey, can you hear me say | Э-хе-хей, слушайте сейчас: | 
| - | - | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто. | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто. | 
| - | - | 
| Well it's more to me than just a job, and while I'm playing | Это мне важней, чем просто труд, раз я играю - | 
| You won't get robbed | Вас не нае*ут, | 
| Nobody tells a man how to play, it just ain't that way | В этом ведь мне никто не указ - как играть для вас, | 
| Hey, hey, hey, can you hear me say | Эй-эй-эй, слушайте сейчас: | 
| - | - | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто. | 
| All men play on ten, never gonna turn down again | Громкость – на все сто, делать тише не хочет никто. | 
| - | - |