| Took off in San Francisco
| Взлетел в Сан-Франциско
|
| Hitching up 101
| Связывание 101
|
| Ended up on a flat bed Chevy
| Оказался на плоской кровати Chevy
|
| Breaking at the setting sun
| Ломая заходящее солнце
|
| Slept all night in a (coal hole?)
| Спал всю ночь в (угольной яме?)
|
| Thought I’d nearly freeze alive
| Думал, чуть не замерзну заживо
|
| 'Cause all I had was a US blanket
| Потому что все, что у меня было, это американское одеяло.
|
| Dated 1945
| Дата 1945 г.
|
| On the California coastline
| На побережье Калифорнии
|
| Trying to have myself a good time
| Пытаюсь хорошо провести время
|
| On the California coastline
| На побережье Калифорнии
|
| Trying to have myself a good time
| Пытаюсь хорошо провести время
|
| Got loose from jail in three days
| Вышел из тюрьмы за три дня
|
| (Sheriff had locked my base?)
| (Шериф запер мою базу?)
|
| (Maybe) … (for Utah?)
| (Может быть) … (для Юты?)
|
| … the human race
| … человеческая раса
|
| And if I live to be 100
| И если я доживу до 100 лет
|
| Ain’t never going back again
| Никогда больше не вернусь
|
| Couldn’t think of a colder place to visit
| Не мог придумать более холодного места для посещения
|
| (Or an easier place to sin?)
| (Или легче грешить?)
|
| On the California coastline
| На побережье Калифорнии
|
| Trying to have myself a good time
| Пытаюсь хорошо провести время
|
| On the California coastline
| На побережье Калифорнии
|
| Trying to have myself a good time
| Пытаюсь хорошо провести время
|
| … (out of?) nowhere
| … (из ниоткуда
|
| Somewhere west of everybody else
| Где-то к западу от всех остальных
|
| I’m … (out of?) nowhere
| Я… (из?) никуда
|
| Somewhere west of everybody else | Где-то к западу от всех остальных |