| In a dream it would seem | Был мне сон, и вот он - |
| I went to those who close the open door | Вошёл я к тем, кто дверь захлопнул вмиг |
| And turning the key, I sat | И, заперт ключом, я сел |
| and spoke to those inside of me | Вопрос звучал внутри меня |
| | |
| They answered my questions with questions | В ответ мне — вопрос за вопросом - |
| And they pointed me into the night | А ты видел ли лунную ночь? |
| Where the moon was a star-painted dancer | Где луна как застывшая в танце? |
| And the world was just a spectrum of light | И где мир вновь заискриться не прочь? |
| | |
| They reached to my center of reason | Смогли докопаться до сути |
| And pulled on the touchstone that's there | Взорвать камень тот, что внутри |
| The shock of that light had me reeling | И свет ослепил всё, что мутно, и |
| And I fell into the depths of despair | Я вмиг почуял взрыв впереди |
| | |
| Turning the key, I sat | Заперт ключом, я сел |
| and spoke to those inside of me | Вопрос звучал внутри меня |
| | |
| They answered my questions with questions | В ответ мне — вопрос за вопросом - |
| And they set me to stand on the brink | Им хотелось ту грань отыскать, |
| Where the sun and the moon were as brothers | Где луну солнце ждёт — два брата, и |
| And all that was left was to think | Всё, что не знал, то понять |
| | |
| They answered my questions with questions | В ответ мне — вопрос за вопросом - |
| And they pointed me into the night | А ты помнишь ту лунную ночь? |
| And the POWER that bore me had left me alone | И вдруг НЕЧТО, что рядом, ушло, я один |
| To figure out which way was right | Узнать бы — кто здесь был? — не прочь |
| | |