| Accendo un’altra sigaretta e forse
| Я зажигаю еще одну сигарету и, может быть,
|
| Insieme a lei respiro un po' di notte
| Вместе с ней я немного дышу ночью
|
| Cosa importa se non sarò pronta
| Какая разница, если я не готов
|
| Se un’altra volta
| Если в другой раз
|
| La vita va vissuta e solo dopo si racconta
| Жизнь надо прожить, и только тогда о ней рассказывают
|
| Non servono parole
| Не нужны слова
|
| Tanto non escono mai
| Они никогда не выходят
|
| Tanto non le direi
| я бы все равно их не говорила
|
| È già mezzanotte
| уже полночь
|
| E non serve andare altrove
| И вам не нужно никуда идти
|
| Che non è presto e non è tardi
| Что не рано и не поздно
|
| Mi perdo sempre in mezzo agli altri
| Я всегда теряюсь среди других
|
| E se il tempo passa, quanto conta?
| И если время проходит, насколько это важно?
|
| Tanto non sarebbe mai abbastanza
| Этого никогда не будет достаточно
|
| Se davvero tutto si trasforma
| Если все действительно получится
|
| E non ritorna
| И не возвращается
|
| Vabbè, pazienza
| Ну терпения
|
| Non servono parole
| Не нужны слова
|
| Tanto non escono mai
| Они никогда не выходят
|
| Tanto non le direi
| я бы все равно их не говорила
|
| È già mezzanotte
| уже полночь
|
| E non serve andare altrove
| И вам не нужно никуда идти
|
| Che non è presto e non è tardi
| Что не рано и не поздно
|
| Mi perdo sempre in mezzo agli altri
| Я всегда теряюсь среди других
|
| Non servono parole
| Не нужны слова
|
| Tanto non escono mai
| Они никогда не выходят
|
| Tanto non le direi
| я бы все равно их не говорила
|
| È già mezzanotte
| уже полночь
|
| E non serve andare altrove
| И вам не нужно никуда идти
|
| Che non è presto e non è tardi
| Что не рано и не поздно
|
| Mi perdo sempre in mezzo agli altri | Я всегда теряюсь среди других |