Перевод текста песни Ansia da felicità (Sonntag Living) - Malika Ayane

Ansia da felicità (Sonntag Living) - Malika Ayane
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ansia da felicità (Sonntag Living) , исполнителя -Malika Ayane
Песня из альбома Naif
в жанреПоп
Дата выпуска:11.02.2015
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписиSugar
Ansia da felicità (Sonntag Living) (оригинал)Ansia da felicità (Sonntag Living) (перевод)
Un lunedì non è mai l’ultimo Понедельник никогда не бывает последним
Ma adesso è fermo il calendario Но теперь календарь остановился
Fa spine dentro Он делает шипы внутри
È come un giorno che passa ogni ora Это как день, который проходит каждый час
Chissà se un giorno passerà Кто знает, пройдет ли однажды
Quest’ansia da felicità Эта тревога счастья
Chissà che non torni la voglia di perdersi Кто знает, не вернется ли желание заблудиться
Rubiamo il vento di New York Мы крадем ветер Нью-Йорка
E di Berlino un cinema И кинотеатр в Берлине
E quello che resta И что остается
Di questa domenica appesa a mezz’aria Из этого воскресенья, висящего в воздухе
Di lunedì a sopravvivere Чтобы выжить в понедельник
Un po' fa male un po' fa ridere Немного больно немного смеяться
Non sa aspettare не могу дождаться
È come un giorno che scappa ogni ora Это как день, который убегает каждый час
Chissà se un giorno passerà Кто знает, пройдет ли однажды
Quest’ansia da felicità Эта тревога счастья
Chissà che non torni la voglia di perdersi Кто знает, не вернется ли желание заблудиться
Rubiamo il vento di New York Мы крадем ветер Нью-Йорка
E di Berlino un cinema И кинотеатр в Берлине
E quello che resta И что остается
Di questa domenica appesa a mezz’aria Из этого воскресенья, висящего в воздухе
E quanto è strano lo stupore И как странно удивление
È come avere dischi nuovi e poca voglia di ballare Это как иметь новые записи и мало желания танцевать
E non ci pensi e intanto guardi fuori И не думай об этом, а пока смотри наружу
E tutto è distante И все далеко
Chissà se un giorno passerà Кто знает, пройдет ли однажды
Quest’ansia da felicità Эта тревога счастья
Chissà che non torni la voglia di perdersi Кто знает, не вернется ли желание заблудиться
Rubiamo il vento di New York Мы крадем ветер Нью-Йорка
E di Berlino un cinema И кинотеатр в Берлине
E quello che resta И что остается
Di questa domenica appesa a mezz’ariaИз этого воскресенья, висящего в воздухе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: