| Incontrarsi in un pronto soccorso
| Встреча в травмпункте
|
| Forse solo perché ne ho bisogno
| Может быть, просто потому, что мне это нужно
|
| Come ho bisogno del mare
| Как мне нужно море
|
| Dell’acqua che cura i ricordi
| О воде, которая лечит воспоминания
|
| La colla ripara i cassetti dei sogni
| Клей чинит ящики мечты
|
| Incontrarsi dento a un autoscontro
| Встреча внутри бамперной машины
|
| Non puoi certo cambiare percorso
| Вы, конечно, не можете изменить свой путь
|
| Tra le macchine e i fili scoperti
| Между машинами и оголенными проводами
|
| La musica commerciale
| Коммерческая музыка
|
| La voglia che ho di baciarti
| Желание я должен поцеловать тебя
|
| Lascio a casa le certezze
| Я оставляю уверенность дома
|
| Lascio a terra anche le armi
| Я также оставляю оружие на земле
|
| Superpoteri al sicuro in tasca
| Сверхспособности в вашем кармане
|
| Mentre vivo
| Пока я живу
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza pretese
| Неприхотливый
|
| A mani nude
| Голыми руками
|
| Fragile e intangibile
| Хрупкий и нематериальный
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Risvegliarsi da un sogno, un ricordo
| Пробуждение от сна, память
|
| Con deserti di polvere addosso
| С пустынями пыли на нем
|
| Forse il bisogno di andare
| Может быть, нужно идти
|
| Di farsi portare altrove
| Чтобы взять в другом месте
|
| Trascinare senza finire sul fondo
| Перетащите, не оказываясь на дне
|
| Tutto esiste solo finché dura
| Все существует только пока оно длится
|
| È una legge, si chiama natura
| Это закон, он называется природой
|
| Le due cose che si fanno meglio
| Две вещи, которые лучше всего делать
|
| Sono sprecare tempo e poi piangersi addosso
| Я трачу время, а потом жалею себя
|
| Io non ho voglia di certezze
| Я не хочу определенности
|
| Ha più carisma la speranza
| У надежды больше харизмы
|
| Quello che sento, però, mi basta
| Однако того, что я чувствую, мне достаточно.
|
| Intanto vivo
| При этом я живу
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza pretese
| Неприхотливый
|
| A mani nude
| Голыми руками
|
| Fragile e intangibile
| Хрупкий и нематериальный
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza pretese
| Неприхотливый
|
| A mani nude
| Голыми руками
|
| Fragile e intangibile
| Хрупкий и нематериальный
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Cosa vuol dire adesso
| Что это значит сейчас
|
| Fino alla fine semmai una fine c'è
| До конца, если что, есть конец
|
| Se bastasse stare qui
| Если бы этого было достаточно, чтобы остаться здесь
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza pretese
| Неприхотливый
|
| A mani nude
| Голыми руками
|
| Fragile e intangibile
| Хрупкий и нематериальный
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza pretese
| Неприхотливый
|
| A mani nude
| Голыми руками
|
| Fragile e intangibile
| Хрупкий и нематериальный
|
| A mani nude, a mani nude
| Голыми руками, голыми руками
|
| Senza difese
| Без защиты
|
| Senza difese | Без защиты |