| Ya llegó el envío
| Посылка прибыла
|
| Pulsa F4 y tócate bien
| Нажми F4 и хорошенько прикоснись к себе
|
| Lávate la mano después
| помой руки потом
|
| Materia oscura, oscura ese mes
| темная, темная материя в этом месяце
|
| Y aparte me entré, entre tres
| И врозь я вошел, между тремя
|
| A la que no llega a matar
| Тот, кто не может убить
|
| Me hace más fuerte también
| делает меня сильнее
|
| Ven hacerlo, tú no puedes ser: ¡muévete!
| Давай, ты не можешь быть: двигаться!
|
| Pierde el control, encuentrame
| Потеряй контроль, найди меня
|
| Como pistolitas de agua, como «chucu chú» del tren
| Как маленькие водяные пистолеты, как "чу-чу" из поезда.
|
| Ahora somos turistas en Belén
| Теперь мы туристы в Вифлееме
|
| Con mucho arte, con mucho «ven, ven»
| С большим количеством искусства, с большим количеством "давай, давай"
|
| Diccionario fácil pa’l que no sepa inglés:
| Удобный словарь для тех, кто не знает английского:
|
| «Give it to me baby I’m loosing myself»
| «Дай мне это, детка, я теряю себя»
|
| Comprende: de donde vengo no se pierde el compás
| Поймите: откуда я родом, вы не пропустите ни секунды
|
| No se pierde la fe
| вера не потеряна
|
| Sonríe que la vida es bonita
| Улыбнись, что жизнь прекрасна
|
| Échale cositas, tú, tú, tú…
| Бросай в него вещи, ты, ты, ты...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Métele primera, rompe mi quimera
| Поставь это первым, сломай мою химеру
|
| Y en la tierra libre, pon tú la bandera
| И на свободной земле ты поставишь флаг
|
| Da igual la gotera, cámbiate de acera
| Независимо от утечки, изменить тротуар
|
| Sí hace falta, no dudes buscar la manera
| Если это необходимо, не стесняйтесь найти способ
|
| No me voy de aquí sin mi recibo
| Я не уйду отсюда без расписки
|
| ¿De qué sirve darse por vencido?
| Какой смысл сдаваться?
|
| Ve con el camión y aparca
| Иди с грузовиком и припаркуйся
|
| Hay mucha carne aquí pa' ponerle salsa
| Здесь много мяса, чтобы полить его соусом
|
| Como dice la comparsa
| Как говорит компарса
|
| Ponte fuerte ya, mi casa es tu casa
| Стань сильнее, мой дом - твой дом
|
| Ponte sucio ya, vamos a saltar la charca
| Испачкайтесь уже, давай прыгнем в пруд
|
| Sin botas de agua ni na'
| Никаких водяных ботинок или чего-то еще
|
| Y yo quiero desdén
| И я хочу презрения
|
| De cero a cien con imaginación
| От нуля до ста с воображением
|
| Imagíname sin alhaja mídeme
| Представь меня без украшений, измерь меня.
|
| El mundo es tuyo…
| Мир принадлежит тебе…
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Soy una fiera ¡Encierrame!
| Я зверь, заприте меня!
|
| Y en tu frontera ¡Espérame!
| И у твоей границы Жди меня!
|
| Iré desnuda… Desnúdate
| Я пойду голым ... Разденься
|
| Y hazme eso, hazme eso, hazme eso…
| И сделай это со мной, сделай это со мной, сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso…
| сделай это со мной...
|
| Tú, tú, tú ¡eh! | Ты, ты, ты, эй! |
| hazme eso… | сделай это со мной... |