| Ovella lapsi, miten säälittävä
| Ребенок у двери, как жалко
|
| Kauppaa kevätpörriäistä
| Магазин спринг-роллов
|
| Se teitittelee ja se sanoo päivää
| Он тикает, и он говорит день
|
| Tiskit haisee mua hävettää
| Прилавки пахнут, чтобы пристыдить меня.
|
| Mä luulin et aika ikävän syö
| Я думал, ты действительно не скучаешь по еде
|
| Ja toivo epätoivoni lyö
| И надеюсь, что мое отчаяние побеждает
|
| Mä luulin päättyy jokainen yö
| Я думал, что каждая ночь закончится
|
| Valonsäteisiin
| К лучам света
|
| Mut se ei olekaan niin
| Но это не так
|
| Mullei oo rahaa, lapsi menee
| У меня нет денег, ребенок собирается
|
| Eteinen kasvaa ja pienenee
| Вестибюль растет и сжимается
|
| Melkein huudan sen takaisin
| Я почти кричу в ответ
|
| Mä olen hullu ja sekaisin
| я сумасшедший и сумасшедший
|
| Mä luulin aina jotakin jää
| Я всегда думал, что что-то осталось
|
| Jota ei pysty hävittämään
| Который нельзя уничтожить
|
| Edes silloinkaan repimään kun sanoo näkemiin
| Даже когда вы прощаетесь
|
| Mut se ei olekkaan niin
| Но это не так
|
| Ja ulkona jossain oot sinä ja uus
| И где-то там ты и новый
|
| Kireä teennäinen valoisuus
| Натянутая искусственная яркость
|
| Mä olen verta mä oon välivaltaa
| Я кровь, я авторитет
|
| Mä haluan huutaa ja satuttaa
| Я хочу кричать и болеть
|
| Mä luulin että viha väsyy
| Я думал, что гнев утомляет
|
| Surus sammuu tai himmentyy
| Горе исчезает или исчезает
|
| Mä luulin et kipu häipyy
| Я думал, что боль не пройдет
|
| Menee kadoksiin
| теряется
|
| Mut se ei olekaan niin
| Но это не так
|
| Mä luulin et hallitsen tän
| Я думал, ты не справишься с этим
|
| Mun mielen ja mun elämän
| Мой разум и моя жизнь
|
| Joo, mä luulin että sinä ja hän
| Да, я думал, ты и он
|
| Jäätte unohduksiin
| Вы будете забыты
|
| Mut se ei olekaan niin
| Но это не так
|
| Se ei olekaan niin
| Это не так
|
| Se ei olekaan niin
| Это не так
|
| Se ei olekaan niin | Это не так |