| Stille, forstadshavesprinkler
| Тихие дождевальные установки для сада в пригороде
|
| Fzzzt chck chck chck chck
| Fzzzt chck chck chck chck
|
| Biler kværner ind mod byen og tilbage
| Машины мчатся в сторону города и обратно
|
| Og Lieberkind og Bohr snakker om priser på en bænk
| А Либеркинд и Бор говорят о ценах на скамейке
|
| Mens alle verdens gåder effektivt bliver skudt i sænk
| Пока эффективно сбиты все загадки мира
|
| Venter — hvorom alting er en anden dag
| Ожидание - о котором все в другой день
|
| Pisser på plakaten, har det for vildt…
| Нассать на постер, это слишком дико...
|
| Døden kigger ned fra stueuret tik tik tik tik
| Смерть смотрит вниз из гостиной часы тик тик тик тик
|
| Livet mumler lidt dernede fra sit hi
| Жизнь немного бормочет там из своего логова
|
| 'Hvad fanden er der gang i?!' | 'Что, черт возьми, происходит ?!' |
| råber helten fra kulissen
| кричит герой из-за кулис
|
| 'Hvor kommer vi mon fra og hvor helvede skal vi hen?'
| — Откуда мы пришли и куда, черт возьми, идем?
|
| Venter — hvor om alting er en anden dag
| Ожидание - где, если все в другой день
|
| Pisser på plakaten, har det for vildt… | Нассать на постер, это слишком дико... |