| Ta’r en gennem byen i nat
| Возьмите один через город сегодня вечером
|
| Jeg har glemt, hvor jeg stod på, glemt jeg blev forladt
| Я забыл, где я стоял, забыл, что меня бросили
|
| Og tiden slår revner, tiden slår revner
| И время трещит, время трещит
|
| Ildfluer flimrer på catwalkens træ
| Светлячки мерцают на подиуме
|
| Tusind års cocktail og tusind års sten
| Тысяча лет коктейля и тысяча лет камня
|
| Tiden slår revner, tiden slår revner, tiden
| Трещины времени, трещины времени, время
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går
| пока мы не пойдем
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går, indtil vi går
| Пока мы не пойдем, пока мы не пойдем
|
| Tunnelsyn, læber, blinklys og hår
| Туннельное зрение, губы, поворотники и волосы
|
| Klarsyn gennem tågen og en hånd på mit lår
| Ясновидение сквозь туман и руку на бедре
|
| Og tiden slår revner, tiden slår revner
| И время трещит, время трещит
|
| Halvt bli’r til helt, mens alt bryder ned
| Половина становится героем, пока все ломается
|
| Det' nemt at gå på vandet gennem vanvid
| Легко идти по воде сквозь безумие
|
| Og tiden slår revner, tiden slår revner, tiden
| И время трещит, время трещит, время
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går
| пока мы не пойдем
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går
| пока мы не пойдем
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går
| пока мы не пойдем
|
| Herfra hvor vi står, går alting op i røg
| Отсюда, где мы стоим, все идет в дым
|
| Indtil vi går, indtil vi går | Пока мы не пойдем, пока мы не пойдем |