| Réquiem (оригинал) | Реквием (перевод) |
|---|---|
| ahora que ya tu no estas aqui | теперь, когда ты не здесь |
| siento que no te di | Прости, что я не сказал тебе |
| lo que esperabas de mi ahora que todo termino | что ты ждал от меня теперь, когда все кончено |
| a quien de mi te alejo | кому я отдаляю тебя от себя |
| yo le quisiera pedir | Я хотел бы спросить вас |
| que me deje solo un dia | оставь меня в покое однажды |
| para poder hablar | уметь говорить |
| de lo que eras para mi que me deje disfrutar | кем ты был для меня позволь мне насладиться |
| de tu voz y contemplar | вашего голоса и созерцайте |
| tus ojos una vez mas | твои глаза еще раз |
| te escribo estas lineas | Я пишу тебе эти строки |
| en papel | на бумаге |
| espero que donde estes | Я надеюсь, где ты |
| el correo llegue bien | почта доходит хорошо |
| porque aqui todos estamos bien | потому что здесь у нас все хорошо |
| luchamos por seguir | мы боремся, чтобы продолжать |
| como aprendimos de ti hecho de menos | как мы узнали от тебя скучаю по тебе |
| el llegar y oir tu voz | приехать и услышать твой голос |
| hecho de menos | пропущенный |
| no tener tu apoyo, no no creo en el mas alla | Не имея твоей поддержки, нет, я не верю в загробную жизнь |
| no se donde buscarte | Я не знаю, где тебя искать |
| y aqui no estas | и тебя здесь нет |
| no creo en la eternidad | Я не верю в вечность |
| necesito encontrarte | мне нужно найти тебя |
| y estar en paz | и будь спокоен |
| necesito terminar | мне нужно закончить |
| lo que un dia empezamos | что однажды мы начали |
| a planear | планировать |
| lo que quiero es tenerte | я хочу, чтобы ты |
| y no recordar | и не помнить |
| espera donde estes | подожди, где ты |
| pues tengo que vivir | Ну, я должен жить |
| y cuando muera ire | и когда я умру, я уйду |
| a charlar junto a ti no he apreciado | поболтать с тобой я не оценил |
| lo que he tenido | что у меня было |
| no lo he apreciado | я не оценил |
| hasta que lo he perdido | пока не потерял |
