| Qué Desilusión (оригинал) | Какое Разочарование. (перевод) |
|---|---|
| Sé que no estoy en mi juicio | Я знаю, что я не в своем уме |
| Y que me falta inspiración | И что мне не хватает вдохновения |
| Todo me saca de quicio | Все сводит меня с ума |
| ¡qué desilusión! | Какое разочарование! |
| Odio salir a la calle | я ненавижу выходить на улицу |
| Hiede la televisión | вонючее телевидение |
| El rocanroll es un arte | рок-н-ролл это искусство |
| ¡qué desilusión! | Какое разочарование! |
| Es sólo una canción | Это просто песня |
| Y me siento mejor | и я чувствую себя лучше |
| Soy compañero de nadie | я никому не друг |
| Y viajo solo en mi vagón | И я путешествую один в своем фургоне |
| No encuentro un soplo de aire | Я не могу найти глоток воздуха |
| ¡qué desilusión! | Какое разочарование! |
| Soy pregonero del negro | Я проповедник черного |
| Y tengo en cama la opinión | И у меня есть мнение в постели |
| Sé que no existe el infierno | Я знаю, что ада нет |
| ¡qué desilusión! | Какое разочарование! |
| Es sólo una canción | Это просто песня |
| Y me siento mejor | и я чувствую себя лучше |
