Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Dama del Amanecer (Kelpie), исполнителя - Mägo De Oz. Песня из альбома Finisterra, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.03.2010
Лейбл звукозаписи: Locomotive
Язык песни: Испанский
La Dama del Amanecer (Kelpie)(оригинал) |
Oigan la historia que les cuento |
Por testigo pongo al tiempo, que así ocurrió: |
El dios de la lluvia gemía y lloraba |
Y, por séquito, la niebla le acompañó |
Segundos antes de medianoche |
En la hora en que las brujas toman el té |
Donde el horizonte del bosque se esconde |
En un claro, un posada a lo lejos se ve |
Su nombre era Kelpie |
La dama del amanecer |
En la noche de los difuntos |
Se la puede ver |
Tu alma quiere poseer |
Dicen que vivió |
Atormentada |
Que su príncipe era |
De los de prometer al meter |
Y una vez yacido olvidar lo prometido |
Y los nueve meses ni el pelo se dejó ver |
Su nombre era Kelpie |
La dama del amanecer |
En la noche de los difuntos |
Se la puede ver |
Tu alma quiere poseer |
Por conocer varón fue condenada |
Enterrada en vida entre muros, Kelpie murió |
Y desde aquel día su alma te guía |
Hacia la posada donde le conoció |
No beses su boca |
Si a medianoche tú la ves |
Pues si acaricias esos labios |
Siempre morirás de pie |
Entre los muros, ya hay ciento diez |
Su nombre era Kelpie |
La dama del amanecer |
En la noche de los difuntos |
Se la puede ver |
Añora un amor tener |
Su nombre era Kelie… ¡ohhh! |
La dama del amanecer… |
Леди рассвета (Келпи)(перевод) |
Послушайте историю, которую я вам расскажу |
Как свидетель, я тогда утверждал, что это произошло так: |
Бог дождя стонал и плакал |
И, по антуражу, туман его сопровождал |
секунды до полуночи |
В час, когда ведьмы пьют чай |
Где прячется лесной горизонт |
На поляне вдалеке виднеется гостиница |
Его звали Келпи |
леди рассвета |
В ночь мертвых |
ты можешь это увидеть |
твоя душа хочет обладать |
Говорят, он жил |
Измученный |
что их принц был |
Из тех, кто обещает поставить |
И когда я лежу, забываю, что было обещано |
И девять месяцев даже волос не было видно |
Его звали Келпи |
леди рассвета |
В ночь мертвых |
ты можешь это увидеть |
твоя душа хочет обладать |
За то, что знала мужчину, она была осуждена |
Похороненный заживо в стенах, Келпи умер |
И с того дня его душа ведет тебя |
К гостинице, где она встретила его |
не целуй его губы |
Если в полночь ты увидишь ее |
Хорошо, если ты погладишь эти губы |
Ты всегда будешь умирать стоя |
Между стенами уже сто десять |
Его звали Келпи |
леди рассвета |
В ночь мертвых |
ты можешь это увидеть |
жаждать любви иметь |
Ее звали Кели… ооо! |
Госпожа рассвета... |